Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: С.-Петербург, Год выпуска: 1861, Издательство: Типография В. Безобразова и комп., Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие по долине реки Усури. Том I.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие по долине реки Усури. Том I.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное издание вышло в свет по результатам исследования Уссурийского края, проведенного Ричардом Карловичем Мааком (1825–1886) — российским географом и натуралистом, исследователем Сибири и Дальнего Востока. В 1859 г. Маак совместно с этнографом А. Д. Брылкиным совершил путешествие по реке Уссури до озера Ханка, во время которого изучал животный и растительный мир уссурийского края, знакомился с его населением, проводил метеорологические, орографические и гидрографические наблюдения, собирал коллекции.

Путешествие по долине реки Усури. Том I. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие по долине реки Усури. Том I.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

хасан'гöмэ — говорить.

хасьта́ — правая рука; десница.

хаудесjамэ — зевать; потягиваться.

хауси — куда.

хафсичамэ — жаловаться.

херон' — песок.

хигахта́ — овод; слепень; (паут).

хида́ — циновка.

хиlун' — сухой.

хинекта́ — шерсть.

хиркачамэ — прятать; скрывать.

хирму — язык.

хjарё — косой; косоглазый.

хыван' — озеро (залив?).

хыджукта́ — полевой чеснок.

хыду — ветер.

хыдунди — погода.

хыjе́ — течение.

хыjемэl — течь.

хыlобдан'гэ — летучая мышь.

хым — все, все.

хымду — живот; брюхо.

хын'гмо́ — губа.

хын'ка́ — огурец.

хыра́ — лягушка.

хыркатамэ — завязывать.

хобо́н' — жаровня.

хода́ — торговля; продажа; цена.

хода́-най — купец.

ходамэ — торговать; покупать; продавать.

ходзаlамэ — звать; кликать.

хоlамэ — читать.

хольгимэ — сушить.

хоlасимэ — менять.

хольгадамэ — шалить.

хольгокта́ — тростник; камыш.

хольдина́ — когда-нибудь.

хольха́ — вор.

хольхамэ — воровать.

хомэмэ — голодать.

хомора́-ан'хо́ — летнее жилище (балаган) полукруглое.

хон'гjасун' — солонка.

хони — баран.

хонjе́ — сколько.

хонгурсэмэ — вонять.

хонко́ — утес; носовая часть лодки.

хонтсjаумэ — сторониться; давать дорогу.

хонтха́ — конопля.

хорин — двадцать.

хоркон' — веревка.

хорон' — копыто.

хорон'коlа́ — дуб.

хосачимэ — чесать (тело).

хоси — фитиль, употребляемый при стрельбе из ружья.

хосjакта́ — ноготь; когти.

хото́ль-хыду — попутный ветер.

хото́н' — город.

хоцхо́ — котел.

худирку — жернов.

хуйгун' — хвост.

хуjё — рог.

хуjёчимэ — бодать.

хукто́ль, хуктоlа́ — зуб.

хукугöмэ — свертывать; складывать.

ху-lо́бо — морковь.

хуlу — белка.

хун'гэ — ложка.

хуракта́ — шелуха; скорлупа.

хурэми — короткий.

хурин, хурэн' — гора.

хурма́ — иголка.

хурмахольhахто́ — стрекоза.

хурмикта́ — мошка.

хуса́ — мущина, (хуса́-най); самец; (хус-эха) бык; (хус-öльген') боров.

хуюн — девять.

хуюн-джуан — девяносто.

хуюн-бjа́ — сентябрь.

хухса́ — рукав.

Цако́ — прямо.

цаlумэ — резать.

цыу — лопата.

цоякта́ — улитка.

цучеlаурэмэ — сечь.

Ча́ду — там.

чакджа́н'— белый.

чакджа́н'-нуктакö — седой.

чако́ — курица.

чален'ко́ — ружейный ствол.

чальба́н' — береза белая.

чапчаку — сигара.

чапчимэ — рубить.

чарми — чашка.

чауро́-ан'хо́ — летнее жилище; двухскатный шалаш из бересты.

чафа́ — рыбья икра.

чачо́ — крупа.

чекома́ — плис; бархат.

черэн'ку — подушка.

чибгура́ — береза черная; кора.

чикемки — мочевой пузырь.

чикта́ — вошь.

чику — новый.

чипка́ — мокрый.

чифjако́н' — ласточка.

чихалэмэ — хотеть; желать.

чичу — мужской детородный уд.

чичумэ — сцать.

чольци — хорек.

чооль — желчь; желчный пузырь.

чоонэ — дно.

чооны — рак.

чочо́ — мальчик.

чумчо́ — палец.

чун'гуру — пуп.

ФРАЗЫ.

Тава́ гойдиро́ минду. — Дай мне огня.

Сикса, си омиха́ мальхо́н' араки. — Вчера ты пил много вина.

Ми, тсиматсэни, мука́ омиктамби. — Я, завтра, буду пить воду.

Индаду буро́ эмахава́. — Дай собаке рыбы.

Ми ан'гöмби чику омölо́. — Я делаю новый кушак.

Ми дамhи омимби. — Я курю табак.

Омиро́! — Пей!

Би омимэ чихалемби. — Я хочу пить.

Хауси энэтси? — Куда ты едешь?

Суjен' биси чо́льци? — Хорек желтый?

Си араки омимэ чихалесино́? — Нравится ли тебе, любишь ли ты пить водку.

Си ха́ду са? — Сколько тебе лет?

Буро́ Турченгаду сахарин син'герива́. — Дай Турченге черную мышь.

Ми геöлэмби даи геöльтси. — Я гребу большим веслом.

Ама́ гахара́; га́са каукани. — Рубашка отца; горло птицы.

Урахи уй джапкаjе́? — Кто съел сухари?

Эй ыjехо́н' хама́ц гербиси? — Как называется эта деревня?

Гисурэро́ минду, анда́, си халэ джекта́ таречи? — Скажи мне, друг, когда ты сеешь (посеял?) просо.

Аус дедирö (дедисо́, дедзю)! — Поди сюда!

Битха́ би дыктуду. — Книга в ящике.

Мафа́-jе́ду бино? — Водится ли (есть ли) здесь медведь?

Сараси. — Не знаю.

Уса́. — Не знаю.

Эй хамаца? — Что это такое?

Гылесино́? — Не хочешь ли?

Гылесимби. Гылемби. — Не хочу. Хочу.

Хайду ичихаси? — Где видел?

Мука́ доlанэ. — В воде.

Эй начха́ ха́йду бальди? — Где растет эта трава?

Бикиньду. — На (по) Бикини.

Гербиси хамаца? — Как называется?

Герби ана́. — Не имеет названия (без названия).

Би сарэ ходзе́н'-най хысавани. — Я знаю говорить по-ходзенски (знаю язык (говор) ходзенов).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие по долине реки Усури. Том I.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие по долине реки Усури. Том I.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путешествие по долине реки Усури. Том I.»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие по долине реки Усури. Том I.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x