Луи Буссенар - Архипелаг чудовищ

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Буссенар - Архипелаг чудовищ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Архипелаг чудовищ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Архипелаг чудовищ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Архипелаг чудовищ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Архипелаг чудовищ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Note26

Марсель — второй снизу прямой парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем.

Note27

Второе я (лат.).

Note28

Цунами — морские волны, возникающие в результате подводных землетрясений; движутся к берегу со скоростью до тысячи км в час, высота их у побережья от 10 до 50 м и даже выше, и они производят на суше опустошительные разрушения.

Note29

Шквал — резкий, неожиданный и сильный порыв ветра.

Note30

Найтовы — веревки для закрепления предметов на судне.

Note31

Такелаж — общее наименование всех снастей судна.

Note32

Здесь: Вперед! (англ.).

Note33

Клотик — кружок со шкивами на верхушке мачты или флагштока.

Note34

Форштевень — массивная часть судна, являющаяся продолжением киля и образующая носовую оконечность судна.

Note35

Аркбутан — наружная подпорная арка готического собора.

Note36

Собор Парижской Богоматери (Нотр-Дам де Пари) — памятник средневековой готической архитектуры в Париже на о. Сите, богато украшенный скульптурами, с двумя башнями высотой в 69 м. Собор строился с 1163 по 1257 год.

Note37

Боже мой! (англ.)

Note38

Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выступающий вперед на носу парусного судна; служит для крепления носовых парусов.

Note39

Каталепсия — двигательное расстройство, застывание человека в одной позе на более или менее длительный срок.

Note40

Клянусь Юпитером! (англ.)

Note41

Бушрейнджер — беглый преступник, скрывающийся в зарослях и занимающийся грабежом (от англ. bush — кустарник и ranger — бродяга).

Note42

Сальто — полный переворот в воздухе при прыжке.

Note43

Так вы трудитесь, но не для себя — полустих Вергилия, намек на присвоение плодов чужого труда. (Примеч. перев.)

Note44

Бриз — ветер, дующий с берега в море (береговой бриз) и с моря на берег (морской бриз).

Note45

Ладно! (англ.)

Note46

Да! (англ.)

Note47

Конечно! (англ.)

Note48

Кэб — наемный экипаж в Англии и Америке.

Note49

Поилка Валласа — жаргонное американское название уличных питьевых автоматов (по имени владельца фирмы).

Note50

Флора — мир растений.

Note51

Анахорет — отшельник, человек, живущий один в глуши.

Note52

Шапокляк — складной цилиндр.

Note53

Кульбит — в акробатике: переворот через голову.

Note54

«Кодак» — марка фотоаппарата.

Note55

Некромант — человек, пытающийся при помощи особых обрядов вызывать души умерших.

Note56

Мигрень — головная боль, вызванная приливом крови из-за сильного сжатия сосудов.

Note57

Монстр — чудовище.

Note58

Новая Гвинея — второй по величине (после Гренландии) остров в море; находится в западной части Тихого океана.

Note59

Мадрепоровые кораллы (каменистые кораллы) — отряд прикрепленных кишечнополостных морских животных класса коралловых полипов (около 2500 видов). Обладают крепким наружным известковым скелетом, в скоплениях каждое животное имеет размер от 1 мм до 3 см, а сами скопления имеют до нескольких метров в высоту и образуют коралловые рифы.

Note60

Каннибал — людоед.

Note61

О Господи! (англ.)

Note62

Боже мой! Кит! (англ.)

Note63

Нарвал — морское млекопитающее семейства дельфинов длиной до 6 м и весом до 1, 5 т. Бивень нарвала имеет в длину до 3 м.

Note64

Соус из каперсов — соус, приготовленный из бутонов и плодов каперса колючего, овощного растения, выращиваемого в Европе, Африке, Америке, Индии.

Note65

Аперитив — напиток для возбуждения аппетита, обычно спиртной.

Note66

Гурман — лакомка, любитель вкусно поесть.

Note67

Сухопутные крабы — десятиногие крабы семейства сухопутных раков; во взрослом состоянии живут на суше. Краб-пальмовый вор, о котором, по-видимому, идет речь в романе Буссенара, хорошо лазает по деревьям, длина его тела до 32 см.

Note68

Сиеста — в Испании, Италии, странах Латинской Америки и некоторых других — полуденный (послеобеденный) отдых; самое жаркое время дня.

Note69

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Архипелаг чудовищ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Архипелаг чудовищ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Луи Буссенар
Луи Буссенар - С Красным Крестом
Луи Буссенар
libcat.ru: книга без обложки
Луи Буссенар
Луи Буссенар - Канадские охотники
Луи Буссенар
Луи Буссенар - Бандоль
Луи Буссенар
Луи Буссенар - Секрет Жермены
Луи Буссенар
Луи Буссенар - Борьба за жизнь
Луи Буссенар
Луи Буссенар - Чайник раджи
Луи Буссенар
Луи Буссенар - Изгнанник
Луи Буссенар
Луи Буссенар - Адское ущелье
Луи Буссенар
Отзывы о книге «Архипелаг чудовищ»

Обсуждение, отзывы о книге «Архипелаг чудовищ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x