StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šílený detektiv. Legrační detektiv

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šílený detektiv. Legrační detektiv» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Юмористические книги, Детектив, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Šílený detektiv. Legrační detektiv: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Šílený detektiv. Legrační detektiv»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

V Anglii je detektiv Sherlock Holmes a Dr. Watson; V Evropě – Hercule Poirot a Hastings; v USA, Niro Wolfe a Archie Goodwin.A tady, Rusové, je to okresní generál Klop a jeho nepříjemný pomocník, desátník, Incifalapat.Společně se neuvidí, ale to jim nezabrání vyšetřovat trestní případy…Tento román měl Putin rád.# Všechna práva vyhrazena.

Šílený detektiv. Legrační detektiv — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Šílený detektiv. Legrační detektiv», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Takže,» řekla Ottila a posadila se na speciální židli. Izya zabouchla dveře a vešla do kanceláře. Na podnos nesl smažená míchaná vejce s rybou a svou oblíbenou čerstvě vymačkanou česnekovou šťávou. – pojď rychleji, jinak python už hučí.

– Fuuuu! – grimasy Incephalopath, – jak to piješ? Můžete si odpočinout…

– Co byste pochopili ve vynikajícím gurmánovi? Nepijte. Osobně se mi to líbí. – vzal.. – usrkl se z Ottily a.., – Uhhh, – vyhodil to na stranu. Vyskočil a narazil do vzdáleného rohu kanceláře. Dutina hlíz ve tvaru mlhy opustila okrsek krku a okamžitě, jako slzný plyn, zaplavil celou místnost. Arutuna byl chycen astmatickým křečem a když zakašlal, nebyl na dovednosti.

– Bude se stydět nebo tak něco? Jsem vhodný pro vaše otce.

– Nebo možná matka? – Ottila zakoušela míchaná vajíčka a se štiplavými, plivajícími drobky přísně štěkala: – Každý má svůj vlastní vkus, řekl hinduista, vystoupil z opice a otřel si penis banánovým listem. Chcete oko?

– Oh! Promiň, patronko, na něco jsem zapomněl … – Arutun Karapetovič byl v rozpacích a posadil se na židli.

Najednou zaskřípaly vchodové dveře ulice a do kanceláře vstoupila stará asi sto let stará žena.

– Kdo nezavřel dveře??? Jsem zaneprázdněn babičko!!! – Bug Klop a udusený…

Žena zaslechla kašel a běžela k němu s prostěradlem a perem, aby napsal vůli. Ale když viděl jeho zbytečnost, otočil se a plácl svého manžela na kostnaté lopatky. Ottila zaskočila a vyplivla žloutek.

– Uh, Harutun, stará chrupavka, proč jsi zamkla dveře za sebou, když jsi přišel? A vy, babička, vyjděte, máme schůzku.

– Jako? zeptala se neslyšící babička.

– Grunt! pojď po večeři!! – řekl Klop nahlas.

– Jíst, jíst, miláčku s měsíčkem… Počkám. – babička se usmála a dřepla dolů, protože už neexistovaly žádné další židle, a nebylo obvyklé vzdát se místa, a nikdo z publika přišel na mysl.

– Jaký druh oběda? Huh? Snídám… A pak na pořad jednání: práce s podřízenými. – Ottila mávl rukou a držel lžíci s kouskem vajíčka a vtáhl modřinu přímo do Harutunova oka, – a vy? – skočil na židli, – ne vděčný průměrnosti, – pak skočil na stůl, – můžete jíst pouze měsíční svit a bít si tváře k sobě. Nebudu chodit jako kojot … – a jako akrobat, pomocí somersault, skočil jsem ze stolu na podlahu, – a dal jsem se s tebou.. Napište prohlášení a to je vše!

– Jaké prohlášení? Co to křičíš? «Isolde Fifovna ho přerušila výkřikem krále Konga.»

– Ah? – trpaslík začal startem.

– Co křičíš? – zeptala se klidněji a tiše, – nevidíš, spala už dlouhou dobu.

– Takže tady, nyní, přenocování? Incifalatus, vyjměte tohoto důchodce ven – Ottila se vzala do tašky a vylezla na židli, aby si mohla ještě večeřet.

– Jsem Incephalopath, patron, ne Incifalát. – opravil desátníka a šel ke spící staré ženě. Lehce ji udeřil hůlkou, jako Poirot nebo Watson. – Milý, ale? – obrátil se na šéfa, který už seděl u stolu a u šampionátu.

– Šéfe, podle mého názoru zavrčela.

– Co? Chrastítko

– No,. Nedýchá. Je mrtvý. – znovu se strachem v hlase řekl Harutun. Jeho rty se zachvěly. Představoval si, že na něj čeká stejný osud. Harutun plakal.

Ottila ztuhla s plným jídlem. Podíval se na svou ženu a zeptal se:

– Zhino, jdi se na to podívat.

Fifovna přišla a zvedla starou ženu za límec. Nohy sestoupily z podlahy a kolena se nesnažila. Vyšla nahoru a postavila mrtvolu jako vázu před hrnek, hloupě hleděla s ústy plnými žvýkacích vajec, jejího manžela.

– Podívejte se na sebe, schmucku, je mrtvá nebo ne? – a chystal se odejít. – Hej, Zhinka. Odpovíte za Zhinku. zamumlala…

– Sundej ji ze stolu, ty hlupáku!!! Jste… opravdu, nebo co? Jsem tady šéf a šéf a ty?…

– No, začalo to znovu. – zamumlal zásobník Intsephalopath.

– A používáte fond Ottila Aligadzhievich Klop zdarma! – drobky z úst létaly od sebe, – A obecně… Pah, sračky, – vyplivl veškerý obsah z úst a křičel, než vyšplhal na stůl. «Jsi tu služebná.» Rozumíš?

– Ano, můj pane. – Donald Isoldushka a poklekl. Její hlava byla zarovnána s hlavou jejího manžela stojícího na stole. A velikost jejich hlav by jednoduše zapůsobila na každého pesimistu: její hlava byla pětkrát větší než on.

– Dobře, hej, odpusť mi, vezmi tuto babičku ze dveří na verandu. Ne, lépe od chaty. Je ráno a někdo ji najde.

Manželka vzala mrtvolu a odnesla ji tam, kde ji majitel nařídil. Koneckonců, také pracovala na podporu, jako technická technika, správce a pomocná sekretářka s hodností senior matrace. O minutu později se vrátila, šla a pochodovala ke stolu.

– Hodil jsem ji přes plot.

– Jste blázen nebo tak něco? Toto je veterán závodu. Pravda, sedí. Stručně řečeno – zadek.

– Jíš. – žena vytáhla talíř.

– Nechci. Měl jsi to dát na můj talíř. Jaké je to jídlo? Vyjměte to a nechte děti jíst. Jen jim neříkejte, co jsem snědl. A pak pohrdají.

– Máte pravdu, pokud máte děvku z úst. Potřebujete si vyčistit zuby, když jste je naposledy vyčistili před sto lety? – žena odebrala nádobí ze stolu a šla do obytné poloviny chaty.

– Buď zticha, ženo! Co rozumíte v pachech? Dobře, – svlékl jsem si rukáv drobky a kapky ze stolu. – Co jsem chtěl říct. Huh?.. Tak se připravte na Petera.

– Proč?

– Ach, kolego, máme novou vážnou věc. První a poslední!

– Jsme převezeni do Petrohradu? – Harutun vytáhl vlasy z nosních dír, byl potěšen a bušil hůlkou.

– Ne, vezmi to chladnější. Budeme vyšetřovat vážnou věc, a ne strkat kolem boudy, při hledání ztracených kuřat a býků. A pak, když ho najdeme, budeme převedeni výš…

– Kde je to do nebe?

– Blázne, na obloze nejsou žádná města, do Ameriky.

– A co budeme hledat? Co je třeba najít, abychom nás poslali do Ameriky?

– Budeme hledat nos…

– Čí nos? – Harutun tomu nerozuměl.

Ottila vylezl na stůl a šel na druhou stranu, blíže k desátníkovi. Posadil se, visel nohama a povídal si s nimi.

– V kostce.. – začal polohlasem.

– A co tedy šeptem?

– Nerd, konkurence. Tento případ mohou federálové odebrat.

– Ahhh! Uvědomil jsem si kazetu.

– Takže, rukáv. Hej, super! Jsem «kazeta» a vy jste «rukáv». A kazeta je vložena do rukávu. Hahaha Je to legrační

– Ne. Vložili do náboje kulku.

– Co, chytré? A víte, že v naší zemi jsou všichni chytří – chudí a chudí. Chcete něco změnit? Pak poslouchej, nebudu to vysvětlovat dvakrát. Svaté místo není nikdy prázdné. A vaše místo, nejen Svatý.. Víte, kolik nezaměstnaných lidí v naší vesnici vás chce kurva vzít, abyste získali své volné místo?

Harutun vylíhl oči ze strachu a zbavil slzy senility.

– Promiňte, kazeta, do náboje není vložena střela, ale kazeta.

– No, pak slyším, kolik toho vysvětlím v kostce: Eeee… četl jsi Gogol?

– Vypil magnáta.

– Děláš si srandu?

– Byl to humor. Sledoval jsem filmy s jeho účastí.

– To je dobré. Sledovali jste film o NOS?

– O čí nos?

– No, nejde o tvoje? … – Ottila skočil ze stolu, – Humore znovu?

– Mnn, ano! – stařec stál v pozoru. Ottila pohlédl na slabinu těla a s vypoulenýma očima zvedl hlavu, házel hlavou až do konce a viděl jen ospalý plexus.

– Sedět kurva!! zařval. Desátník seděl ve výchozí poloze.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Šílený detektiv. Legrační detektiv»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Šílený detektiv. Legrační detektiv» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Fou Detectif. Detektif komik
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detektiv i çmendur. Detektiv qesharak
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Noro detektiv. Smešen detektiv
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Çılgın Dedektif. Komik dedektif
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ludi detektiv. Smiješan detektiv
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Hull detektiiv. Naljakas detektiiv
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Crazy Detektib. Makapukaw nga detektib
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Crazy Detective. Rolig detektiv
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Verréckt Detective. Witzeg Detektiv
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Verrückter Detektiv. Witziger Detektiv
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Skøre detektiv. Sjov detektiv
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «Šílený detektiv. Legrační detektiv»

Обсуждение, отзывы о книге «Šílený detektiv. Legrační detektiv» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x