Маргарита Зирен - Любовь по имени Тала

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарита Зирен - Любовь по имени Тала» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Прочие приключения, Юмористическая фантастика, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по имени Тала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по имени Тала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

О сколько тайн хранил в себе этот затерянный в море остров! Но об одной его истории я Вам поведаю сейчас. В которой невероятные приключения переплетают судьбы моих героев. Сказка «Любовь по имени Тала» о бескорыстной дружбе, и о великой силе любви, способной уничтожить все преграды, творимые злом. Эта сказка о девочке и её друзьях-дельфинах, которые, обратившись людьми, приходят на помощь ей и её семье, спасая от козней злой колдуньи.

Любовь по имени Тала — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по имени Тала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доброты! В человечке этом слабом. Проститься с самым дорогим ради Жалости к другому может девочка своим. И ответил он со злостью: «Жутью Стану его дому! В горле буду его, костью! За каждый мизерный рубец Ответит их тупой отец. Бываю, детка, я и страшным!»

Она смотрела на дружка, на смешной кураж

Мальчишки. Но не это было важным. Хоть и бравадился

«Мошка». Но не выказывал малышке от всей души так горячо никто,

Никак и никогда в судьбе участие своё. (Лишь младший гномик

Иногда.) И, видя верность его Тала и состраданье

К её бедам, от счастья тоже плакать стала,

Любовь почуя в сердце этом.

VI

Охлаждались в море гномы,

Когда б зной палил нещадный. Ну а Тала,

Из соломы сотворив постель семейке, подметала грот

Прохладный. Помогал ей здесь и Гай, сдвинув

В угол все скамейки.

Гай

–А поведай, где берёт мать пшеничный каравай?

И где гномов огород? А коль едят ещё и мясо,

Где же стойло для скота?

Тала

–Ты зори дождись лишь часа. И откроются

Врата бережённой тайны их. Но что за дверью? Гном скрывает.

И даже сын его не знает тот секретик для двоих.

Таят и камушек блестящий.

Гай

–Что за камушек, сестрёнка?

Тала

–Красотою он разящий, полны цветными сундуки.

Но не ждала беды девчонка,

Месть от Кретиной руки. А та с детьми у входа

В грот, запрещая им орать, зажимая чадам рот, притаилась,

Чтоб узнать разговоры двух людей. И внеслись сынки

За ней, дабы зрелище смотреть, когда

Придралась бы к рыбине.

Крета

–Ох, заждалась тебя плеть! Враг ты, мерзкая, отныне!

Как посмела, заикаться о чужом добре великом?

И в пору было б испугаться,

Но принц на волю вышел с рыком. Знать

Отмщение созрело в голове его шальной. Когда б гном

Лаская тело здесь блаженствовал душой. От воздушных млея ванн,

Вызывая только жалость, хрипя фальшивил ноты, он. Хоть голос отроду

Не дан, куплетом был он увлечён. Не заметив, как подкралась к нему горе,

Да с дубиной. И вдруг «жена» взмахнув разок, да с улыбочкою

Невинной, к его затылку приложилась. И в глазках

Гнома закружилось, и он упал

Лицом в песок.

Не понял он, что было это? Заметил

Лишь, подняв главу, как приплясывая «Крета»,

Хохоча, вошла в скалу. И понесла Гарала ярость на встречу

К взбалмошной жене. Весло с песочка им поднялось, дабы с лихвой

Воздать вдвойне. А Гай? Вбежал вновь мальчуганом, когда детку

Била злюка. Собой закрыл в порыве славном, и боль

Дельфин терпел без звука.

VII

Гарал давненько оплеухой

С ног не сваливал милашку. Не долго думалось

Толстухой. И, на груди порвав рубашку, она бросилась в атаку,

Всех лупя перед собой. И тут же страх погнал ватагу, пространства ж Требовал их бой. Удары сыпали обильно вперемешку с грязной бранью. Но Притомившись вскоре сильно, упрекать вдруг стали рванью, шишкой, Ссадиной, порезом. И спросила Крета тихо: «И с каким же

Интересом мне терпеть такого психа?»

Робко детки все вернулись. И заметив одну

Странность в обвинение отца, дружно все переглянулись.

Ведь изгнав из сердца жалость, мать учила непрестанно здесь болтливого

Юнца. И семейство так решило: «От того он врёт не складно, что

Лучом главу вскружило.» Но стонать вдруг гномы

Стали, когда б муки их терзали.

Крета

–Прекратили все шуметь! Мы болеем, не греметь!

Гай

–А нужна ли к детям строгость,

Дабы слушались они? Ты же видишь, что

Суровость их не делает овечкой. Любовь не видя от

Родни, ожесточилось уж сердечко. Но всё ж науку не забудет

Дитя в стремлении учиться. Вот только зло в нём мать осудит, когда оно

К ней возвратится. И на кого ж тебе пенять? Коль ты пример сынкам своим. Чему же им-то подрожать? Как не поступкам твоим злым. А отомстят

Они жестоко! Поселят голод в твоем брюхе! И будет очень

Одиноко этой немощной старухе!

Крета

–Того не будет никогда! Велю молчать тебе, щенок!

Гай

–Пройдут немалые года, но возвратят тебе должок!

Но Крету речь его задела, из них

Никто ж не возражал. Как-будто Гай в умах читал,

Коль взгляд потупили не смело. И злыдня в ярости поднялась,

Завопела, взяв и плеть: «Так вот, что в жизни мне

Досталось, на груди змею пригреть!»

Гай за ручку дернул Талу, запрещая

Детке видеть, как достанется их жалу. Ну а мести смог

Добиться оттого, что видел лица, когда б смела мать обидеть человеческое Чадо. Сколько ж было в них злорадства! Ну а как пришла«награда»,

То прикрылось братом братство, подставляя под удар спины

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по имени Тала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по имени Тала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь по имени Тала»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по имени Тала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x