Галина Юхманкова
Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери
Глава 1
Маленькая Лизи Кроуфорд грустила на заднем сиденье отцовского «Бьюика», рассеянно глядя в окно. Было начало октября, и красная листва старых клёнов гармонично смотрелась на фоне таких же старых кирпичных домов окраины лондонского Сити. Несколько минуту Лизи любовалась этим видом, однако все нарастающая тревога постепенно охватывала девочку, а угрожающе нависшие над городом стратостаты, похожие на огромных угрюмых китов, покачиваясь в воздухе, кивали ей, словно подтверждая самые худшие опасения. Возможно, поездка на дорогом блестящем авто с хромированными ручками и красивыми круглыми фарами могла показаться девочке восьми лет исключительной и захватывающей, ведь ее отец, мистер Кроуфорд, не так часто брал дочь с собой, и многие дети вполне могли бы позавидовать Лизи. Она видела, как провожали их взглядами соседские мальчишки, как бежали они вслед за автомобилем, радостно размахивая руками и что-то выкрикивая на ходу, желая, вероятно, прокатиться вместе с Лизи в таинственную неизвестность.
Но девочке было не до них. Она совершенно терялась в догадках, и готова была расплакаться от неведения и тревоги, ведь мама даже не объяснила ей, что происходит; она лишь приказала горничной собрать самые необходимые вещи дочери и ждать внизу через четверть часа. Лизи тоже было велено одеться и спуститься вниз, не теряя ни минуты. В небольшом уютном трехэтажном доме из красного кирпича на окраине лондонского Сити, где Лизи жила со своими родителями, царила какая-то неестественная и крайне напряженная суета. И слуги, и соседи Кроуфордов тоже собирали вещи и в спешке разъезжались, кто куда.
Отец Лизи, мистер Кроуфорд, взволнованным голосом поторапливал мать и дочь, с опаской вглядываясь в ясное лондонское небо, и постоянно к чему-то прислушиваясь. Проехав пару улиц, Лизи с родителями остановилась позавтракать в кофейне «Флориан», самой дорогой кофейне Лондона. Сюда Кроуфорды водили Лизи только в день её рождения; не то, чтобы они были ограничены в средствах, вовсе нет, просто отец Лизи, известный лондонский адвокат, был категорически против напрасной траты денег. Однако день рождения у девочки был месяц назад, в сентябре, как раз накануне массированного налета немецкой авиации на Лондон, поэтому Лизи находилась в крайнем замешательстве; с чем же, в конце концов, связан их поспешный отъезд, и куда намерены отправиться ее родители? Разумеется, девочка слышала о том, что на время военных действий было рекомендовано эвакуировать из города всех женщин и детей, чтобы они не гибли под бомбежками, и некоторые знакомые Лизи уже давным-давно покинули Лондон. Но ведь миссис Кроуфорд так и не согласилась отправить дочь в далекий Уэльс, к своей веселой и всегда изысканно-нарядной сестре тёте Руби, постоянно ссылаясь на какие-то неясные девочке обстоятельства…
Несмотря на субботний день, посетителей в кофейне почти не было, и грустный официант скучал у стойки с пирожными и газированной водой. Две пожилые дамы в строгих серых костюмах и маленьких аккуратных шляпках тихо беседовали за столиком в углу, почтенный джентльмен увлеченно изучал свежий номер «Дейли Мейл», сурово сдвинув брови и сокрушенно покачивая седой головой. Лизи не радовалась, как обычно, при виде вкуснейшей выпечки и сладостей, чувствуя внутреннее напряжение родителей; задумчиво разглядывая эклеры на тарелочке, она всеми силами пыталась подавить тяжелые мысли, однако сделать это было довольно сложно. Девочка видела, что мистер и миссис Кроуфорд едва притрагиваются к своим чашечкам с кофе, исподволь, молча и очень печально поглядывая на Лизи. Отец даже позабыл снять свою широкополую шляпу с аккуратно вогнутой тульей, что было крайне странно и совершенно не похоже на безукоризненно воспитанного и свято чтущего правила приличия мистера Кроуфорда. Миссис Кроуфорд, едва присев на самый краешек мягкого стула, нервно теребила край своего легкого летнего пиджака, то и дело поправляя бант на платье, готовая в любую минуту вскочить со своего места и выбежать наружу. Лизи несколько раз думала завести разговор об отъезде из Лондона, однако так и не решилась на это, опасаясь услышать в ответ что-то совсем плохое, способное окончательно расстроить ее. Только выехав за пределы города, девочка робко обратилась к миссис Кроуфорд с просьбой объяснить, наконец, куда они, все-таки, направляются, и отчего лица родителей так сосредоточены и одновременно растеряны. Неужели эти противные немцы все-таки высадились в порту Лондона, и все приличные семьи в спешке покидают старый милый город в поисках безопасных убежищ, вот как они сейчас?
Читать дальше