Виктор Квашин - Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Квашин - Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге рассказывается о малоизвестном историческом факте – о наличии в гвардии императора Великой Монгольской империи полка русских воинов. Художественное повествование построено на документальных фактах, что не мешает читателю погружаться в волнительные перипетии героев на необъятных просторах империи.Книга придётся по душе всем, кто интересуется историей Руси и других народов Евразии, попавших под монгольское владычество в XIII – XIV веках, а также тем, кто любит приключенческую литературу.

Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всё, пора по домам. Эти материалы я вам перешлю. Между прочим, вы мне остались должны. Из-за ваших татар, степей, путей я забросила перевод персидского документа семнадцатого века.

– Экая вы ненасытная, вам мало жареного кашалота!

– Да, вы меня развратили, из-за вашего полного незнания истории я скоро стану толстой. После разговора о кочевниках ужасно захотелось барашка. Следующая встреча в шашлычной!

– За настоящим шашлыком надо ехать на Кавказ. На какое число заказать билеты?

– Смотрю, если соглашусь, вы и вправду меня повезёте куда-нибудь в Дагестан или в Чечню. Нет уж, это слишком просто. Постарайтесь здесь отыскать приличный шашлык.

Глава 8. Акбаш

Звонок в половине первого ночи:

– Нашла о зимних путешествиях по льду! Правда, не по Волге, но сути это не меняет. В Феврале 1246 года итальянец Иоанн де Плано Карпини, который, к слову, первым из европейцев побывал в Монгольской империи, ехал из Киева по льду замёрзшего Днепра вниз по реке не менее двухсот километров! Вот. Я вас обрадовала?

Не от этого мира женщина!

Теперь не уснуть…

– Эй, акбаш 38 38 Акбаш – белоголовый (тюркское) , бери там мешки, грузи в сани. Быстро, быстро ходи!

– Инсаф 39 39 Инсаф – Справедливость (татарское имя) , я есть хочу.

– Я тебе не мальчик, называй Хэбир улы Инсаф 40 40 Хэбир улы Инсаф – Инсаф сын Хэбира (тюркское правило почтительного обращения) , понял? Еду заработай сначала. Кто хочет есть, тот быстро делает, что хозяин сказал.

– Ты мне не хозяин. Я воин хана Узбека. Эй, за что лупишь? Больно!

– Будешь спорить, буду бить как собаку! Тебе кто сказал, что ты воин хана? Ты – мой кул 41 41 Кул – раб (тюркское) . Работай!

– Как ты можешь? Дядька Первуша тебе деньги за меня давал, чтобы ты меня в войско записал, а ты…

– Вот тебе! Вот тебе, щенок! Я тебя взял, чтобы тебя не продали или чтобы не убили, понял? Пятки мне лизать должен! Работай! Всё тебе будет, что обещал, если будешь слушаться. Грузи сани, потом еду дам. Пошёл!

– Почтенный Хэбир улы Инсаф, я всё погрузил. В амбаре больше нет.

– Дольше разговаривал. Иди к Марты-ханум 42 42 Марты-ханум – уважительное обращение к женщине, госпоже; Марты – Чайка (тюркское) , она тебя накормит. Да не засиживайся там. Поедем скоро.

– Куда поедем, почтенный Хэбир улы Инсаф?

– Куда надо. Меньше спрашивай, больше делай, тогда толк из тебя выйдет. На службе сколько раз спросишь, столько по мордасам получишь, а не дойдёт, продадут как плохую скотину. Понятно тебе, акбаш? Давай, беги, набивай брюхо перед дальней дорогой.

– Что, акбаш, замёрз? Ничего, скоро приедем, немножко погреемся, дальше поедем.

– Почтенный Хэбир улы Инсаф…

– Ну, говори. Не бойся.

– Почтенный Хэбир улы Инсаф, а когда можно будет называться воином хана?

– Куда спешишь, акбаш, всё будет, как Аллах велит. Успеешь ещё навоеваться.

– Я же не за себя… За мамку с малыми боюсь. Как нукером 43 43 Нукер – воин, ратник (монгольское) стану, их тронуть не посмеют.

– Ай-ай-ай, ты хороший сын у отца с матерью…

– Так когда же я стану нукером?

– Я тебе так скажу. Нужно делать, что задумал, понимаешь? Стремиться надо. Если сильно стараться будешь для хорошего дела, Аллах поможет.

– Что-то ты не договариваешь, почтенный Хэбир улы Инсаф. Наверно, зря я с тобой связался. Там без меня мамку в полон уведут, сестрёнок и брата малого распродадут в разные места… А чего ты лошадь остановил?

– Слезай с саней.

– Слез. А чего делать-то?

– Что хочешь. К мамке беги, если чаешь, что оборонить сможешь. Я беру только таких, кто сам хану служить пожелал. Помогут тебе твои боги.

– Эй! Эй, почтенный Хэбир улы Инсаф, постой, не уезжай! Не бросай меня! Эй!

– Ладно, садись. Пробежался – согрелся. И голову остудил. Нет у тебя лучшего пути, кроме как в ханское войско – Первуша правильно насоветовал. Хотя, ты русич, можно было и в московскую рать податься. Но они, если прознают, что тверской, сразу колодку на шею.

– Не, я к ним не пойду, они враги, хуже татар… ой…

– Вот я тебе об этом и толкую, акбаш – языком болтаешь много, думаешь мало. Хорошо, Первуша мой юлдаш 44 44 Юлдаш – друг (тюркское) , а то дал бы тебе гулдой 45 45 Гулда – булава с шарообразным навершием (монгольское) по башке, да скинул с саней.

– Ты-то хороший, Хэбир улы Инсаф. Я не хотел… А гляди, что это там чернеется?

– А вот, такой как ты, наверно, болтун неразумный… э, так то баба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора»

Обсуждение, отзывы о книге «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x