Виктор Квашин - Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Квашин - Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге рассказывается о малоизвестном историческом факте – о наличии в гвардии императора Великой Монгольской империи полка русских воинов. Художественное повествование построено на документальных фактах, что не мешает читателю погружаться в волнительные перипетии героев на необъятных просторах империи.Книга придётся по душе всем, кто интересуется историей Руси и других народов Евразии, попавших под монгольское владычество в XIII – XIV веках, а также тем, кто любит приключенческую литературу.

Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Исэнмесез, уважаемый Хэбир улы Инсаф! Так редко мы стали видеться! Прошу в мой дом!

– Не желаете ли прежде взглянуть на товар, уважаемый Тимербуга улы Амрак? Сегодня всего двух привёз, но зато высокие, стройные, а кудри – золото!

– Давайте посмотрим. Вы, уважаемый Хэбир улы Инсаф, всегда находите хороших акбаши. Уже целый тумен, наверно из них можно составить, если за все годы собрать. Теперь вот тоже у меня сюн 58 58 Сюн – сотня в монгольской армии собирается. Отправлю скоро, пока зимние дороги накатаны. Ну-ка, акбаш, рот открой, зубы оскаль, будто собака. Ты тоже. Раздевайтесь, живо! Ну, конечно, не батыры, пока цыплята, но были бы кости, мясо нарастёт. А кудри яхши 59 59 Яхши – хорошо (татарское) ! Одевайтесь, а то синие цыплята уже, хе-хе-хе-хе! Цагхада! Отведи этих в хуаран 60 60 Хуаран – казарма, также военный лагерь (монгольское) . Уважаемый Хэбир улы Инсаф, приглашаю вас кушать барашка с добрым кумысом.

– Почтенный Хэбир улы Инсаф…

– Что ты там шепчешь, акбаш?

– Почтенный Хэбир улы Инсаф, а ты обратно поедешь?

– Снова ты вопросы задаёшь о том, что тебе знать ненужно!

– Мне нужно, почтенный Хэбир улы Инсаф. Прошу тебя, передай матери, что я уже нукер почти, и скоро им неопасно будет. Ладно?

– Ты хороший сын, акбаш. Передам твои слова. А ты запомни, Аллах помогает тому, кто сильно хочет и очень старается. Пусть твой путь будет ровным и долгим, как полёт крепкой стрелы из хорошего лука, и пусть твоя стрела попадёт в цель!

Глава 9. Злобыня

– Гляньте, новеньких привезли! Эй, тетёшки 61 61 Тетёшка – гулящая баба (старинное русское ругательство) , шубы снимайте, они вам теперь не понадобятся. Жанжин Тимербуга вас на собачий корм пустит. А нам тут ещё жить да жить. Ну, снимай, не стыдись, мухортый 62 62 Мухортый – хилый, невзрачный (старославянское) .

– Брат за брата, Ёрш? Бей вымесков 63 63 Вымесок – выродок (старославянское) !

– Брат за брата, Светлан. Насмерть! Вот тебе шуба, стерва 64 64 Стерва – падаль (древнерусское) , вот тебе шапка, чтоб теплее стало!

– Эй, кончайте свару, сотник идёт!

– Туктатырга 65 65 Туктатырга – прекратить, остановить (татарское) !!! Глупые молодые кобели! Палок захотели? Нукерами хана быть хотите, а нукеры жизнь за друга отдают, яса так учит. А вы дерётесь! Десятники, у кого в десятке людей не хватает?

– У меня в четвёртом одного нет.

– У меня в шестом только девять.

– Забирайте, который кому приглянулся.

– Господин сүннэй-тойон, нам нельзя в разные десятки, мы братья.

– Братья? Ладно, забирай их двоих в четвёртый, а своего одного, кого хочешь, отдай в шестой. Место им выдели. Следи, чтобы не обижали, пока не обвыкнутся. Смотрите мне тут, давно палок не получали…

– Ну, что, братья, я ваш арбанай 66 66 Арбанай – командир десятка воинов в Орде . Зовут Колот. Тут у всех элсэхов прозвания взамен имён, можете тоже себе придумать, потом мне скажете. Место вам вон, в углу, других нет. От печи далековато, но с вашими шубами не помрёте. Говорят, недолго осталось, скоро угонят отсюда.

– Куда угонят?

– Нам знать не положено. Сотня почти набралась, тангараг-клятву дадим и погонят. Говорят, в Орду поедем.

– А лошадей дадут?

– Откуда мне знать? Я такой же как вы, назначили просто. Дадут наверно, пешком в Орду далеко. А где вы так кулаками-то махать обучились? Любо было смотреть.

– Во Твери у нас часто стенка на стенку сходятся. Наши корабльчии с бондарной слободой обычно бьются. Так что, кровь пускать приходилось…

– Ладно, располагайтесь. Солому для постели под навесом возьмите. Со двора – ни шагу, наказание лютое. Жрачка скоро, команду дадут. Меня держитесь и меня слушайте. Моя лежанка вон там, у печи. Всё ясно? Ну, устраивайтесь.

– Светлан, ты порекло 67 67 Порекло – прозвище (старославянское) себе придумал?

– Да. Я теперь Злобыня 68 68 Злобыня – злой воин (славянское имя) . Ненавижу тех, кто мою семью порушил! Мстить буду.

– А я думаю Лютым назваться. Лютой 69 69 Лютой – славянское имя – звучит, как думаешь?

– Сильно! Лютой и Злобыня, два брата из Твери – добре!

– Братцы, на кухне баранов режут, много! Это что же будет? Неужто наедимся вдоволь, а?

– Может, праздник у татар какой или гость большой едет. Тихо! Сүннэй-тойон идёт!

– Сю-юн! Выходи строиться! Живо-живо, акбаши! Одежду в порядок, солому стряхнуть! Стоять прямо, смотреть ровно! Настал час, когда вы станете настоящими монгольскими воинами, час исполнения мечты каждого настоящего мужчины! Как сказал Великий хан Чингис – каждый мужчина обязан служить в армии! Сейчас вы будете давать клятву на верность Великой Монгольской империи, на верность Великому хану Есун-Тэмуру 70 70 Есун-Тэмур – шестой император династии Юань, каган Монгольской империи. Правил с 1323 по 1328 год и хану улуса Джучи султану Гийас ад-Дин Мухаммеду 71 71 Султан Гийас ад-Дин Мухаммед – исламский титул хана Узбека. Именно Узбек сделал ислам государственной религией Орды . У тех, кто сомневается в своём выборе, сейчас есть последняя возможность отказаться. За это не будет наказания, те, кто откажется, станут просто работниками. После клятвы отказаться уже нельзя. Кто не желает? Яхши, я верил в вас, белоголовые!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора»

Обсуждение, отзывы о книге «Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x