Алаис - Мудрость и величие. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Алаис - Мудрость и величие. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Прочие приключения, Героическая фантастика, fantasy_fight, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мудрость и величие. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мудрость и величие. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кольцо Миров рушится под натиском тварей, связь между осколками разорвана, и теперь каждый из них – сам за себя. Суртаз никак не вмешивается в происходящее. Бессмертные – в растерянности, живые – в отчаянии. А получивший собственное тело Альд – так вообще от рук отбился… Я думала, что до этого все было плохо. Кто же знал, что происходящее сейчас – еще не предел безумного кошмара?

Мудрость и величие. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мудрость и величие. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уже… все? Получилось?

Ведь такие же глаза были у умерца – друга Альда, насколько я помню. И только просьба о молчании удерживает меня от вопросов вслух.

Бывший подселенец, склонившись над бьющимся на полу сэром Алонтом, все читает и читает свое занудное заклинание. И бывшему коменданту, похоже, это надоело не меньше, чем мне. Старик отчаянно пытается подняться, и я давлю на него уже потоком чистой силы только для того, чтобы хоть как-то удержать его плечи прижатыми к полу.

Одновременно с этим я слышу какой-то шорох за пределами комнаты. Будто кто-то зашел в дом и прошел мимо закрытой двери. Или вышел. Но к нам никто ломиться не стал, и на том спасибо. А то видок, наверное, у нас – залюбуешься…

От этой мысли мне становится смешно, и я едва сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться вслух. Но это чувство быстро проходит и сменяется тревогой из-за того, что голос Альда звучит как-то… нервно.

Я смотрю на него, ожидая хоть какого-то знака или подсказки. Кости Суртаза, как же паршиво, когда пытаешься понять чувства человека, у которого вместо лица – одни лишь кости!

Сэр Алонт отрывает руку от пола. Вместе с пришпиливавшим ее ножом. Ловко перехватывает инструмент и…

…я с хрустом придавливаю его руку обратно к полу, едва успев понять, что бывший комендант собирался сделать. Инструмент с глухим стуком падает на пол, его широкое лезвие не успевает коснуться лица Альда. А тот, похоже, даже не заметил угрожавшей ему опасности.

Старик пытается что-то сказать, но слышно лишь нечленораздельное булькание. Мне безумно его жаль. И я продолжаю держать его плечи раз за разом мысленно повторяя себе, что это нужно для ритуала. Если сейчас что-то пойдет не так, то все муки сэра Алонта окажутся напрасными.

Речитатив Альда меняет темп и эмоциональную окраску. Слова становятся резкими, рваными, и произнесение каждого из них будто бы стоит личу нечеловеческих усилий. Придавленный мной к полу старик вдруг обмякает, и мне приходится ослабить давление, чтобы не переломать ненароком ему кости. Следом замолкает и Альд. Я поднимаю взгляд и вижу, что бывшего подселенца заметно трясет. Его аура настолько бледная и прозрачная, что еле-еле видна.

– Вот и все… – шепот Альда больше похож на шелест.

Он неловко кренится в сторону и опирается на левую руку. Правую ладонь прикладывает ко лбу. С костяных пальцев все еще срываются вязкие бурые капли, падают на одежду, но лич не обращает на это внимание.

– А это нормально… что он пытался тебя убить? – осторожно спрашиваю я.

Альд шипяще вздыхает. Отнимает руку от лица. На его лобных костях остаются бурые следы, и при виде этого у меня возникает ощущение неправильности происходящего. Вспоминая, каким подчеркнуто аккуратным был подселенец во внутреннем убежище…

– Ты о чем? – в усталом шепоте слышно недоумение.

– Он пытался вогнать этот нож… тебе в лицо, – указываю на лежащий рядом с телом инструмент. – Еле успела перехватить.

Лич чуть поворачивает голову в сторону ножа.

– Думаешь, я бы умер, умудрись он вогнать мне в глазницу скальпель?..

Недоумение в голосе бывшего подселенца сменяется намеком на иронию. Вот и спасай этого гада, что называется. В следующий раз специально не буду вмешиваться.

– …но спасибо, что не допустила этого, – неожиданно добавляет он.

Не зная, что ответить на ожидаемую, но все же неожиданную благодарность, я пожимаю плечами.

– А что теперь? – киваю на лежащего сэра Алонта.

– Теперь – ждать, – тихо отвечает альд Альд. – Сейчас уже можешь его не держать. В ближайшую пару часов, – тон лича становится менее уверенным, – должна завершиться трансформация. И тогда посмотрим… что получилось.

– А что может получиться? – осторожно уточняю я.

Бывший подселенец с заметным усилием отталкивается от пола и взмывает в воздух. Его усталость видна даже по высоте полета – пальцы ног почти касаются пола, хотя обычно расстояние между ними примерно с ладонь.

– Не здесь, – ответ оказывается неожиданно резким. Через секунду Альд молчаливым кивком указывает на дверь в кабинет.

Интересно, а нам туда вообще можно?.. С другой стороны, если бывший подселенец настолько уверенно указывает на него, значит, это согласовано. Ну или он по старой привычке и из-за усталости считает себя здесь хозяином. А и ладно, потом разберемся.

Я поднимаюсь в воздух и осторожно облетаю неподвижно лежащего сэра Алонта. И только теперь замечаю, что его аура меняется – серебристое мерцание медленно обретает зеленоватый оттенок. Будто светлый металл медленно покрывается патиной. По-своему красивый, но почему-то пугающий цвет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мудрость и величие. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мудрость и величие. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мудрость и величие. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Мудрость и величие. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x