— Жаль упускать возможность, но придётся ждать другого случая, — ответил я.
— Не печальтесь, это ожидание будет приятным, — сказал Яо, уже стоя на пороге своего флигеля. — У нас будет достаточно времени, чтобы ознакомиться с тем, что нашёл Минхёк.
Я кивнул, но уже скоро понял, что он ошибался. В следующий же день «индийский гранат» пропал из нашего дома, а я не находил себе места от тревоги — но совершенно по другой причине.
Глава тринадцатая. Администратор Ли хвалит таланты художника, голубая лента останавливает погоню
С первыми лучами солнца, едва открылись ворота, по Дуншаню, словно пожар, распространился слух, наполнивший весь город напряжённым волнением. «Вы слышали?» — раздавалось за моей спиной, когда я шагал в управу. «Вот это да», — шептал сосед соседу. «Уже знаете последнюю новость?» — встречал лавочник своего первого посетителя, и тот отвечал: «Конечно, знаю». Я шёл, боясь остановиться и прислушаться дальше. Мне казалось: вот они — первые ростки хаоса, прорастающие из известия о гибели рудокопа. Напрасно. Дело было совсем в другом. Через два дня наш город вознамерилась посетить «матушка Кён». И это оказалось весьма кстати.
Утренняя встреча префекта с чиновниками завершилась необычайно быстро. Обычно после докладов он оставлял при себе двух-трёх человек для дальнейших указаний, в этот раз он отпустил всех. Внешне господин Чхве сохранял свою спокойную, неторопливую манеру, но, едва мы вышли в коридор, как люди зашептались: «Вы заметили, как он взволнован?»
— Ещё бы! — чуть громче других откликнулся руководитель ведомства просвещения Го Сяодань. — Такой-то важный гость!
Из участников совещания трое, включая Го, носили красно-чёрную раскраску, но и они не сумели подавить смешки.
Я решил составить компанию моему прошлому начальнику, старому директору Чжун Цзыхао, и проводить его до гостевого архива. Там за одним из столиков меж стеллажей я увидел господина Ли. Он сидел в полутьме, ссутулившись над чтением, перед ним стопками лежали несколько личных дел, а под правой рукой — пёстрый носовой платок, немедленно свёрнутый при нашем приближении. По двум-трём фразам, которыми странствующий администратор обменялся с Чжуном, я понял, что он занят бумагами уже не первый час, а стало быть, явился с рассветом, к самому открытию.
— Слуги сейчас принесут светильник, — предупредительно сказал Чжун, — а если потребуется что-то ещё, позовите.
Он достал из рукава бронзовый колокольчик и протянул его Ли. Тот склонил голову, благодарно приложив руку к сердцу, но когда я проводил директора до кабинета и вернулся к столику уже один, то увидел там пару колокольчиков, стоящих друг подле друга.
— Будете уходить, захватите, пожалуйста, оба и поставьте на подносе у входа, — попросил меня Ли.
Я скользнул взглядом по верхней папке. Досье оружейных дел мастера Сюй Чаньпу.
— А впрочем, я поставлю их сам, — неожиданно бодро продолжил Ли, распрямляя спину и расправляя плечи. — Не желаете прогуляться по внутреннему дворику?
У гостевого архива и вправду был на удивление приятный дворик, располагающий к прогулкам и беседам. Среди служащих ведомства ходила своеобразная легенда о том, что соположение дорожек и павильонов утвердил не кто иной, как сам Ли, заложивший в проект особые места «для подслушивания, для лживых разговоров и для тайных обсуждений». Вот только за месяц моей работы в архиве никто так и не смог объяснить мне, где какое место, и сейчас оставалось только положиться на предполагаемого автора этой коварной схемы.
В самом центре двора стояла величественная каменная композиция (я знал, что она называется «Три устоя и пять незыблемых правил», но никогда не вывел бы этого самостоятельно). Мы молча обошли её вокруг. Наконец Ли произнёс:
— Вы, я заметил, носите при себе нож?
Он был прав. Я старался не выставлять подарок побратима напоказ, но действительно повсюду носил его с собой. Поначалу, мальчишкой, мне нравилось представлять себя удальцом, а потом — стыдно признаться — он стал для меня чем-то вроде талисмана на удачу. Вопрос Ли явно требовал чего-то большего, чем односложный ответ, и я подал ему нож. Он внимательно осмотрел его с обеих сторон и, возвращая, попросил не брать это оружие в Ю.
Эти слова смутили меня и озадачили. Дело в гравировке? Ли покачал головой. Уж не таким ли ножом убили Пэка? И здесь промах. Если верить сведениям, недавно полученным от Цзаней, несчастный погиб от яда. Причём любопытный казус: приехав в Ю, он поселился в о́круге, подотчётном судье Лю; умер в ресторане, входящем в округ судьи Суня; а дело передали на рассмотрение судье Цао, в чьём округе его, вероятно, отравили, хоть это и была всего лишь догадка.
Читать дальше