Карл Май - Олд Шуърхенд II

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Май - Олд Шуърхенд II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Издателство „Отечество“, Жанр: Прочие приключения, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Олд Шуърхенд II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Олд Шуърхенд II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

И след преодоляването на много опасности миналото на Олд Шуърхенд си остава загадка. Олд Шетърхенд и Винету се изкачват заедно със своите спътници, сред които е и «Обърнатия тост» — Дик Хамердал и Пит Холбърс високо в Скалистите планини, където всички нишки се разплитат.
«Олд Шуърхенд II» принадлежи към двутомно издание. Първи том е: «Олд Шуърхенд I» (Band 14).

Олд Шуърхенд II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Олд Шуърхенд II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хайде! — прошепна Винету.

Изправихме се и с няколко скока се нахвърлихме върху него. Жрецът извика, но аз го ударих с юмрук два пъти по главата и той притихна. Вързахме го с неговото ласо. После Винету отиде да доведе спътниците ни, защото това място беше удобно за пренощуване. Приятелите ни дойдоха и слязоха от конете. Жената не ни обърна никакво внимание. Не каза нито дума, когато пленихме мъжа й. Апаначка заведе майка си при огъня, посочи жената на жреца и рече:

— Това е Тибо вете елен!

Елен беше християнското име на Токбела. Минута-две Колма Пуши безмълвно гледа жената, а после въздъхна дълбоко и каза:

— Това ли е моята мила хубава Токбела?

— Да, тя е — потвърдих аз.

— Боже Господи, какво е станало с най-красивата дъщеря на нашия народ! Как ли съм се променила и аз!

Да, някога и двете са били много красиви, обаче възрастта, животът в дивата пустош и умопомрачението бяха толкова съсипали Небето, тъй като Токбела означава «небе», че на сестра й бе необходимо известно време, за да я познае. Колма Пуши понечи да коленичи до нея, за да може да й обърне повече внимание, но Винету каза:

— Моята сестра все още не е погледнала мъжа, но нека засега тя се скрие, защото скоро той ще дойде в съзнание. Тибо не бива веднага да разбере кой още се намира тук. Зад дърветата има удобно скривалище.

Тези думи се отнасяха и за другите и, подчинявайки се на поканата му, те се изпокриха, тъй че щом Тибо се съвземеше, щеше да види само Винету и мен.

Не беше необходимо дълго да чакаме и ето че той се раздвижи и отвори очи. Щом ни позна, възкликна:

— Апачът! И Олд Шетърхенд! Уф, уф, уф! Какво искате от мен? Какво съм ви направил, че сте ме вързали?

— Че пак сме те вързали, искаш навярно да кажеш — отвърнах му аз. — Просто следваме един стар хубав навик, от който не искаме да се откажем, защото неведнъж е доказвал предимствата си.

— Но не може безпричинно да се напада и връзва човек! Нима съм ви дал някакъв повод?

— Не един и два.

— И сега пак ли?

— Всъщност само непряко.

— Непряко? Уф, уф! Какво означава това?

— Я млъкни с твоето «уф, уф!» и престани да се правиш на индианец! Сигурно фокусникът Тибо много добре знае, какво се разбира под непряко. Нали?

— Проклятие! Фокусник ли?

— Да, фокусник, фалшификатор, крадец, негодник, разбойник, фалшификатор на пари, убиец и други подобни. Както чуваш, това е цяла поредица от гальовни думи, които до една прекрасно ти подхождат.

— По-скоро подхождат на теб!

— Pshaw! Нали искаш да знаеш защо пак сме те вързали! С удоволствие ще ти кажа: за да не отидеш преждевременно на уговорената среща.

— Среща ли? Сигурно бълнуваш!

— Едва ли!

— И къде е тя?

— При Девилс Хед.

— Кога?

— На двайсет и шести септември.

— Както вече разбрах, винаги обичаш да говориш със загадки, но този път ми е съвсем невъзможно да се досетя какво имаш предвид!

— Тогава вместо двайсет и шести септември ще ти кажа, че срещата е в деня на свети Киприан. Може би така ще разбереш по-лесно.

— Киприан ли? Какво ме засяга този светец?

— На неговия празник трябва да пристигнеш при Девилс Хед.

— Кой ти каза?

— Дан Етърс.

— Мътните го взели! — кипна той. — Не познавам никакъв Дан Етърс!

— Тогава той те познава.

— И това не е вярно!

— Не е ли? Но нали ти пише писма!

— Писма? Хабер си нямам!

— Писма върху кожа, а написаното е оцветено с цинобър. Не е ли вярно?

— Да те вземат дяволите! За пръв път чувам за някакво писмо.

— Но то е в кобурите на седлото ти.

— Подлецо! Да не би да си ровил в моите неща?

— Разбира се!

— Кога бе?

— Когато ми се прииска! Според моите изчисления ще пристигнеш един ден по-рано за честването на празника на свети Киприан при Девилс Хед. Затова малко те позавързахме, та да се позабавиш. Какво ще правиш там толкова рано? Не съм ли прав?

— Как ми се ще заедно с твоя Киприан да вземеш да вървиш по дяволите!

— Вярвам ти, вярвам, че ти се иска, но за съжаление не ми е възможно да изпълня твоето желание, защото съм нужен другаде.

— Навярно трябва да питам къде, а?

— Не е необходимо! Сам ще видиш къде, защото отсега нататък оставаш при нас и ще яздиш натам, накъдето отиваме и ние.

— И през ум не ми минава!

— Изобщо няма да те питаме какво ти минава през ума и какво не, защото занапред ще се съобразяваш с нашия ум и с нашите желания. Я ми кажи, всъщност кой е Вава Дерик, за когото понякога говори жена ти? Много ми се иска да разбера!

— Питай самия него!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Олд Шуърхенд II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Олд Шуърхенд II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Олд Шуърхенд II»

Обсуждение, отзывы о книге «Олд Шуърхенд II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x