— Щом те са я започнали, ще трябва да дойдат с нас.
— А също и кръчмарят като свидетел!
— И това твое желание ще бъде изпълнено.
Очевидно доларът беше доказал на полицая, че не сме варвари. Той изпрати един от хората си за паланкините. После ние се качихме в тях и потеглихме през насъбралата се тълпа, последвани от всичките посетители заедно с кръчмаря и охранявани от пингите.
Откараха ни в куанг-куан. [178] Общински дворец. Б. нем. изд.
Това беше внушителна сграда, чиято лицева страна бе украсена с колони от дърво. В предния двор се мотаеха войници, облечени в съвършено същата униформа като нашите придружители. Там слязохме от паланкините и аз дадох на пинга още един долар. Лицето му просия и той ми каза:
— Вие не сте обикновени хора. Няма да ви затварям заедно с другите арестанти, а ще се погрижа да получите стаята за знатни личности.
Той ни предаде на един инг-па-дзунг [179] Младши офицер. Б. нем. изд.
като му пошепна няколко думи, които изглежда представляваха някаква препоръка. Човекът ни поведе нагоре по едно стълбище и скоро се озовахме в стая, която бе обзаведена твърде приятно и уютно с хубави килими и плетени мебели.
— Чакайте тук! — нареди ни младшият офицер. Той ни остави, но скоро се върна с чай. Естествено, Търнърстик забеляза, че човекът се стараеше да получи ком-ча и му пъхна в ръката един долар.
Той го прибра, подсмихвайки се хитро, и ни утеши:
— Не се страхувайте! Вярно, ча-юан е човек с голяма власт, но той обича справедливостта и среброто. А вие сте много учтиви хора и сигурно ще спечелите този съдебен процес.
С тези думи той си тръгна.
Беше се изразил съвсем ясно, толкова ясно, че за нас не оставаше никакво съмнение как би следвало да се държим. Споделих тези мисли с капитана.
— Тъй значи, този съдия много обичал справедливостта и среброто, което ще рече справедливост чрез сребро! Този човек няма да получи от мен и половин пени. Ти ще му дадеш ли нещо?
— Няма да види и пукнат грош.
— Впрочем, той изобщо не може да ни съди, защото това е работа на нашия консулски съд.
— Естествено, ще се опитам да му го обясня.
В този момент при нас влезе пингът, който ни беше арестувал.
— Вие сте невинни. Разпитах другите и всичко разкрих. Ей сега ще докладвам случая на ча-юан.
През една странична врата той влезе в стаята, където, изглежда, се намираше съдията. Чухме два гласа да разговарят. След известно време пингът се върна и ни каза да влезем.
Там заварихме един китаец, чиито безизразни и безхарактерни черти на лицето не будеха особено доверие. Поклонихме се. Той ни кимна снизходително и попита:
— Вие сте един йенг-ки-ли и един тао-дзъ. Кой е йенг-ки-ли?
— Ей този тук — отвърнах аз, посочвайки към капитана.
— Тогава ти си тао-дзъ, нали?
— Няма друга възможност.
— Ти говориш китайски, а той не, а?
— Така е.
— Това не ме учудва. Инг-ки-ли и йенг-ки-ли не си дават труд да научат някой чужд език. А тао-дзъ са разумни хора. Те учат много и не обичат да обиждат и натъжават другите люде. Аз ги обичам. Ти коя религия изповядваш?
— Аз съм киао-ю [180] Букв.: «Приятел на религията». Така се наричат християните в Китай. Б. нем. изд.
и се кланям на Небесния Отец.
— Добре правиш. Значи сме братя, понеже аз съм та-дзъ, [181] Монголец. Б. нем. изд.
а всички та-дзъ и китат [182] Така монголците наричат китайците. Б. нем. изд.
също си имат тиън-чъ! [183] Небесния Отец. Б. нем. изд.
— Да, Бог е създал човека добър, ала човекът станал непокорен.
— Същото го има и в нашето учение, понеже нашата религия е и ваша религия.
— Може би това не е съвсем така. Вярно, вашата религия казва: «Пън дзъ ту, син пън шан,» [184] При сътворението си човек е бил свят. Б. нем. изд.
ала тя не учи как човекът би могъл отново да си възвърне изгубената святост.
— Но тя изобщо не е в състояние да го каже, защото човекът никога не може да си възвърне предишното съвършенство.
— Тъкмо заради това твоята религия не е и моя, понеже моята казва, че човек пак може да стане благочестив, свят и блажен.
— Казва ли го? Е, ами тогава това е мнението на твоята религия, а само заради едно мнение не бива да се отхвърля една цяла религия. «Сан киао, и киао», навярно вече си чувал тези думи, а «пут тун киато тун ли» [185] Религиите са различни, разумът е един, всички ние сме братя. Б. нем. изд.
е съвсем същото.
— Не мога да не ти възразя. Най-голямото нещастие за човека е било, че е загубил своята святост и своето съвършенство. Признаваш ли го?
Читать дальше