• Пожаловаться

J. Kastner: Die Ratten von New York

Здесь есть возможность читать онлайн «J. Kastner: Die Ratten von New York» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочие приключения / на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

J. Kastner Die Ratten von New York

Die Ratten von New York: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Ratten von New York»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Das Jahr des Herrn 1863 ist eine düstere, hoffnungslose Zeit in Deutschland. Das einfache Volk ist verarmt. Wer Arbeit hat, schuftet für Groschen. Menschen sterben an Hunger und Epidemien. In dieser Zeit ist »Amerika« ein Wort der Hoffnung und Sehnsucht - ein Land, wo jeder sein Glück machen und zu Wohlstand kommen kann. Ein magisches Wort auch für den jungen Handwerksgesellen Jacob Adler, der zu Unrecht des Mordversuchs beschuldigt wird und aus Deutschland fliehen muss. Doch sein Leben in Amerika wird härter und gefahrvoller sein, als er es sich in seinen ärgsten Träumen vorzustellen vermag. Ein Abenteuer wartet auf Jacob Adler, wie es kaum ein zweiter je erlebt hat...

J. Kastner: другие книги автора


Кто написал Die Ratten von New York? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Die Ratten von New York — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Ratten von New York», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

»Hast du einen Plan, Jacob?« fragte Martin hoffnungsvoll, als er sah, wie sein Freund nachdachte.

»Ja.«

»Welchen?«

»Wir fahren zu Duncans Haus und holen den Kleinen heraus.«

Martin sah ihn verblüfft an und meinte dann: »Das ist ein guter Plan. Nehmen wir uns eine Droschke?«

Jacob schüttelte den Kopf. »Am besten gehen wir zu einem Mietstall und mieten uns dort einen eigenen Wagen. Der kann uns nützlich sein, falls wir schnell von Duncans Anwesen verschwinden müssen.«

»Haben wir denn noch so viel Geld?« fragte Irene.

»Du vergißt, daß ich gestern beim Boxen einhundert Dollar gewonnen habe.« Er klopfte auf eine Tasche seiner Jacke. »Und die habe ich diesem Quidor bestimmt nicht zurückgelassen.«

Sie fanden einen Mietstall an der Bowery und nahmen dort einen geschlossenen Zweispänner, der von zwei kräftigen Braunen gezogen wurde.

Um keine Zeit zu verlieren, erkundigten sie sich gleich hier nach dem Weg zum Hamilton Square und erfuhren, daß sie eigentlich immer nur uptown, nach Norden, fahren mußten.

Irene nahm im Innern des Wagens Platz, und ihre beiden Freunde kletterten auf den Bock. Martin, der auf dem heimatlichen Hof oft ein Pferdefuhrwerk gelenkt hatte, nahm die Zügel auf, löste die Bremse und trieb die Tiere an, mitten hinein in den nächtlichen Verkehr New Yorks, der kaum weniger lebhaft war als der Straßenverkehr am hellichten Tag. Anstelle von Arbeitsfuhrwerken waren jetzt mehr Mietdroschken sowie kleine Zwei- und Einspänner mit Vergnügungssüchtigen unterwegs.

Aber auch die Kutsche mit den drei Deutschen, die fest entschlossen waren, den kleinen Jacob-Martin aus den Händen des mächtigen James Frederick Duncan zu befreien.

*

Als sie das Anwesen nach mehrmaligem Fragen gefunden hatten, lenkte Martin das Gefährt durch das offene Tor und über den gepflasterten Weg bis zu der breiten Eingangstreppe. Irene blieb beim Wagen, während ihre Freunde zur Tür gingen und läuteten.

Der schwarze Diener mit dem weißen Haar und den weißen Koteletten weigerte sich anfangs, die beiden abgerissenen und angeschlagenen Männer zu seinem Herrn zu führen. Als Jacob ihm das von Tom erbeutete Messer unter die Nase hielt, weigerte er sich nicht mehr.

Staunend durchschritten sie das Haus, das auch von innen einem Palast glich. Anders als im Golden Atlantic wirkte der Prunk hier nicht aufgesetzt und billig. In diesem Haus war alles echt. Sie gingen über eine breite Treppe in den ersten Stock und dort in ein Zimmer, in dem der Hausherr an einem Sekretär saß und einen Brief schrieb. Überrascht blickte er auf, als die beiden unerwarteten Besucher eintraten.

»Was soll das bedeuten, Alfred?« fragte er im mißbilligenden Tonfall den schwarzen Diener.

»Die, äh, Gentlemen wollten Sie dringend sprechen, Mr. Duncan, Sir.« Der Blick aus Alfreds geweiteten Augen fiel auf das Messer in Jacobs Hand. »Sehr dringend.«

Duncan sah die beiden Deutschen an. »Was wollen Sie von mir?«

»Das Kind zurückholen«, antwortete Jacob.

Der Großindustrielle wollte Haltung bewahren, aber er konnte nicht verhindern, daß er aschfahl wurde.

Er hätte Quidors Rat befolgen und mit seiner Frau und dem kleinen Jungen für ein paar Wochen wegfahren sollen, schoß es ihm durch den Kopf. Aber wichtige Geschäfte hatten ihn zurückgehalten. Allein wollte er seine Frau nicht weglassen, weil sie ihm zu labil erschien. Deshalb waren sie mit dem Kind hiergeblieben und hatten die Dienerschaft zum Stillschweigen verdonnert. Auf der nächsten Abendgesellschaft wollte Duncan die Geburt seines Sohnes bekanntgeben. Dazu schien es jetzt zu spät zu sein.

»Welches Kind?« fragte Duncan in der schwachen Hoffnung, das Unheil abwenden zu können.

»Ein kleiner Junge«, sagte Jacob. »Er ist erst einen Monat alt und heißt Jacob-Martin.«

»Ich weiß nicht, wovon Sie reden, Mann«, polterte Duncan los. »Wer sind Sie überhaupt?«

»Ich heiße Jacob und bin der Pate des Kleinen.«

»Und ich heiße Martin und bin ebenfalls sein Pate.«

Unbemerkt, wie Duncan hoffte, hatte er langsam die unterste Schublade seines Sekretärs aufgezogen, in der sein Rider-Taschenrevolver lag. Jetzt streckte er langsam die rechte Hand in die Lade und ertastete bereits den kalten Stahl des Fünfschüssers, als Martin um den Sekretär sprang und die Lade zustieß. Duncan ließ einen Schmerzensschrei hören, als seine Hand eingequetscht wurde.

Martin zog die Lade auf, nahm die Schußwaffe heraus und richtete sie auf den Schwarzen, der sich still und heimlich verdrücken wollte.

»Bleib lieber hier, Freund. Ich bin heute aus so einem ähnlichen Ding beschossen worden und hätte Lust, es selbst mal zu probieren!«

Das überzeugte Alfred, seinem Herrn, der jetzt mit der linken Hand die schmerzende Rechte hielt, weiterhin beizustehen.

»Mein Freund hat recht«, sagte Jacob. »Wir haben heute wirklich schon viel hinter uns. Ehe wir die Geduld verlieren, sollten Sie uns lieber sagen, wo das Kind ist!«

Duncans Blick fiel auf das Messer in Jacobs Hand und auf seinen Rider Mushroom Cylinder in Martins Hand. Die Fremden besaßen die besseren Karten, jedenfalls im Moment.

»Das Kind ist bei meiner Frau.«

»Führen Sie uns hin«, verlangte Jacob und sah dann den Diener an. »Sie kommen mit!«

Mrs. Duncans Zimmer lag am Ende des Ganges. Die junge blonde Frau saß an einem Kinderbett und betrachtete den schlafenden Jacob-Martin. Als sie die bewaffneten Fremden erblickte, wurde die schon vorher blasse Frau noch blasser und fiel in Ohnmacht.

»Sie können sich um Ihre Herrin kümmern«, sagte Jacob zu dem Schwarzen. »Aber nur, wenn Sie versprechen, keinen Alarm zu schlagen.«

»Das verspreche ich.«

Jacob steckte das Messer ein und hob vorsichtig das schlafende Kind aus dem Bettchen. Kurz dachte er daran, daß sie ihm nicht so ein feudales, bequemes und sicheres Heim bieten konnten. Aber dafür konnten sie den Kleinen zu seiner richtigen Mutter bringen.

»Sie begleiten uns zur Haustür, Mr. Duncan!« ordnete Jacob an.

Vor der Tür nahm eine überglückliche Irene ihr Kind in Empfang und setzte sich mit ihm in die Kutsche. Martin gab den Revolver an seinen Freund ab und kletterte auf den Bock, gefolgt von Jacob.

Als Martin die Tiere antrieb, fiel die Lähmung, die James Duncan ergriffen hatte, von ihm ab. Er lief dem Gefährt nach und rief lauthals nach der Polizei. Aber dann besann er sich, als er an die Konsequenzen einer behördlichen Untersuchung dachte. Er blieb stehen, ein einsamer Mann in einem großen Park, und sah der kleiner werdenden Kutsche nach.

»Wohin wollen wir?« fragte Martin, als sie die Ausfahrt des Anwesens erreichten.

»So schnell wie möglich weg aus New York!« antwortete Jacob. »Ich habe für mein Lebtag genug von dieser Stadt.«

Martin nickte und lenkte die Pferde nach Norden, als sie auf die Fifth Avenue kamen. Auch er war froh, wenn sie aus diesem Rattennest endlich heraus waren. Wenn diesseits des Atlantiks wirklich das gelobte Land lag, dann nicht an diesem Ort.

ENDE

Und so geht das Abenteuer weiter

Nach ihrer Flucht aus New York machen sich die drei Freunde endgültig auf den Weg nach Oregon. Die beste Route scheint die über den Ohio River zu sein. Jacob und Martin haben sogar Glück, daß sie als Frachtbegleiter auf einem Schaufelraddampfer angeheuert werden.

Das Glück ist von kurzer Dauer. Denn die Fracht besteht nicht, wie angegeben, aus Konserven. Die beiden begleiten unwissentlich einen wichtigen Waffentransport: Revolverkanonen, die zur Südstaatenarmee geschmuggelt werden sollen. Und zu allem Überfluß ist es das Schmuggelgut von Max Quidor - von jenem Mann also, dem sie gerade aus New York entkommen sind.

FLUSSPIRATEN Ein Roman von J. G. Kastner

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die Ratten von New York»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Ratten von New York» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Die Ratten von New York»

Обсуждение, отзывы о книге «Die Ratten von New York» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.