Роберт Стівенсон - Корабельна катастрофа

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стівенсон - Корабельна катастрофа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1984, Издательство: Веселка, Жанр: Прочие приключения, Морские приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Корабельна катастрофа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Корабельна катастрофа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гостросюжетний роман англійського письменника-класика, в якому викриваються вади капіталістичного суспільства.

Корабельна катастрофа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Корабельна катастрофа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Великі Моголи — династія т. з. імперії моголів в Індії (заснована в XVI ст., знищена в XIX ст.).

59

Франкенштейн — штучно створена людська істота — гомункулюс, прообраз робота, зображений у романі англійської письменниці Мері Шеллі «Франкенштейн, або Сучасний Прометей» (1818). Виконував волю свого господаря-творця.

60

Галеон — середньовічний іспанський вітрильник. На таких суднах іспанці вивозили золоті скарби американських індіанців.

61

Американський мільярдер.

62

Щотижневі (давньогрецьк.).

63

Есквайр (англ.) — один із дворянських титулів в Англії.

64

Сцілла і Харібда — за давньогрецькою легендою, два страховиська, що жили на протилежних берегах вузької протоки. Мореплавці, уникнувши зубів одного з них, неминуче потрапляли в пащу другого.

65

Дромадер (лат.) — одногорбий верблюд.

66

Ерін — поетична назва Ірландії.

67

Портер (англ.) — міцне темне пиво.

68

Рангоут (гол.) — щогли та інше оснащення судна, призначене для встановлення вітрил, сигналізації тощо.

69

Атол — кораловий острів кільцеподібної форми в тропіках.

70

Пікти — одне з кельтських племен, що здавна заселяли територію нинішньої Шотландії. На початку нашої ери, внаслідок завоювань, територія Римської імперії сягала аж до земель піктів.

71

Панч і Джуді — головні герої традиційного вуличного лялькового театру в Англії.

72

Морський сажень дорівнює шести футам, тобто 182 см.

73

Фал (гол.) — трос або канат для піднімання вітрил, сигналів, прапорів тощо.

74

Ахтерпік (гол.) — крайній кормовий відсік на судні.

75

Черевомовлення — мовлення, при якому не ворушаться губи, через що звуки линуть ніби з живота.

76

«Людська комедія» — багатотомна (97 романів) епопея великого французького письменника Оноре де Бальзака, в якій він змалював і викрив сучасне йому буржуазне суспільство.

77

Пропорційно (лат.).

78

Суперкарго (англ.) — довірена особа компанії, що зафрахтувала судно. Займається прийманням і здачею вантажів.

79

Баркентина, на відміну від шхуни, яка має лише косі вітрила, несе на передній щоглі прямі паруси.

80

Шкафут — середня частина палуби корабля.

81

Гідальго — дворянин або рицар у середньовічній Іспанії, здебільшого зубожілий. Тут ужито в переносному значенні.

82

Білль (англ.) — у Великобританії, США та інших англосаксонських країнах — проект закону, що вноситься в законодавчий орган. За деякими актами ця назва збереглася й після прийняття їх парламентом; наприклад, «Білль про права» (1689), який обмежував права англійського короля.

83

«Дуже швидко» (італійський музичний термін).

84

Гейнсборо, Тоюас (1727–1788) — англійський художник, майстер портрету. Тут автор має на увазі крислатий капелюшок — жінки на портретах Гейнсборо були в таких капелюшках.

85

Тобто двадцять вісім градусів за Цельсієм.

86

В жаргоні тихоокеанських моряків голландцями називають німців і всіх уродженців Скандінавії, а волоцюгами-лінивцями — італійців, Іспанців, французів та уродженців країн східного узбережжя Середземномор'я. (Прим. автора.)

87

Нагель (нім.) — деталь, що з'єднує дерев'яні конструкції судна.

88

Морська свиня — дельфін-пихтун, на якого полювали заради жиру, м'яса й шкури.

89

Планшир (англ.) — закруглений брус, що проходить по верхньому краю борту шлюпки чи вельбота.

90

Фалінь (гол.) — линва, якою прив'язують шлюпку до пристані чи до борту судна.

91

Соверен — англійська золота монета в один фунт стерлінгів.

92

Патті, Аделіна (1843–1919) — славнозвісна італійська оперна співачка.

93

В першій половині І тисячоліття до н. е. у Південній Месопотамії жили семітські племена халдеї. В 626–538 pp. у Вавілоні правила халдейська династія, яка заснувала Нововавілонське царство.

94

В 30-60-ті роки минулого сторіччя в селі Барбізоні біля лісу Фонтенбло під Парижем працював гурт прогресивних художників, що утверджували естетичні цінності національного пейзажу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Корабельна катастрофа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Корабельна катастрофа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт Стівенсон - Чорна стріла
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Острів Скарбів
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Катріона
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Ночівля Франсуа Війона
Роберт Стівенсон
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Викрадений
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Діамант Раджі=The Rajah’s Diamond
Роберт Стівенсон
Роберт Стівенсон - Острів Скарбів / Treasure Island
Роберт Стівенсон
Отзывы о книге «Корабельна катастрофа»

Обсуждение, отзывы о книге «Корабельна катастрофа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x