— І ніколи не буде сказано, — запевнив Гарлі, теж потиснув їй руку й відпустив, щоб вона заспокоїлась.
— Зате у нас зараз є що сказати, — всміхнулася Вілла. — В Джеррі, у Майкла і в мене. Ми втрьох щось розучили нишком від тебе, як сюрприз. Лежи і слухай. Це Псалом. Не смійся, я не мала на увазі каламбура.
Вона нахилилась на стільці вперед, притягла Майкла до себе, між коліна, й узяла пса обома руками за голову, а його писок сховався в її волоссі.
— Увага, Джеррі! — гукнула вона різко, мов суворий учитель співів; Джеррі повернув голову, глянув на неї й порозуміло всміхнувся очима.
Вілла завела Псалом, і обидва собаки майже зразу по чали їй підвивати — якщо взагалі можна назвати виттям такі приємні, мелодійні, гармонійні звуки. Майкл і Джеррі співали, а в їхній пам'яті оживало все те, що зникло в небуття, і спів переносив їх крізь небуття в прадавній Інший Світ, де вони знов бігали з Утраченою Зграєю, не зовсім одначе забувши про сьогодні, про живу, справжню двоногу богиню, що звалася Вілла, співала з ними й любила їх.
— А чом не квартетом? — спитав Гарлі Кенен і приєднав до тріо свій голос.
СЛОВНИЧОК МОРСЬКИХ ТЕРМІНІВ
Бак— передня частила верхньої палуби.
Банка— сидіння у шлюпці. Баркас — велика веслова шлюпка.
Бейдевінд— курс судна, коли вітер дме спереду збоку.
Бізань-стеньга— верхнє надточене коліно бізань-щогли.
Бізань-щогла— задня щогла, нижча за передню.
Бімси— поперечні балки, на які настилається палуба.
Бушприт— похилий або горизонтальний брус, що стирчить уперед з прози судна і править за опору для кріплення линв.
Ванти— канати, що підтримують з усіх боків щоглу.
Ватербакштаг— снасть, що утримує бушприт із боків.
Ватерштаг— снасть, що утримує бушприт знизу.
Вельбот— легка веслова шлюпка видовженої форми.
Вузол— одиниця міри ходу суден, що дорівнює морській милі (1852–1854 метри) на годину.
Галс— курс судна відносно вітру. Міняти галс— повертати судно так, щоб вітер дув у вітрила з другого боку.
Галфвінд— курс судна, коли вітер дме збоку, просто або майже просто в борт судна.
Гік— горизонтальний брус, що впирається одним кінцем у щоглу внизу. До нього прив'язують нижній край нижнього вітрила.
Грот— нижнє вітрило на другій спереду щоглі ( грот-щогла).
Грота-фали— снасть піднімати грота.
Девіація— відхилення магнітної стрілки компаса на судні, порівняно з положенням її на землі, під впливом суднового заліза.
Камбуз— кухня на судні.
Кают-компанія— спільне приміщення на судні для столування, відпочинку тощо.
Кеч— невеликий вітрильник з двома щоглами.
Кінці— переважно короткі снасті на судні.
Клівер— друге з трикутних вітрил на прові судна.
Клотик— дерев'яний кружок, що накриває верхівку щогли або стеньги.
Крюйс-пеленг— спосіб визначати місце перебування судна за двома різночасовими пеленгами того самого об'єкта, за курсом судна і за відстанню, пройденою в проміжок між спостереженнями.
Кубрик— житлове приміщення для суднової команди.
Магнітне схилення— відхилення магнітної стрілки компаса від істинного меридіана внаслідок того, що магнітні силові лінії Землі не збігаються напрямком з меридіанами. Схилення компаса не однакове в різний час і в різних місцях.
Мартін-гік— вертикальний брус, що відтягує ватерштаг.
Нагель— металевий або дерев'яний стояк, на який намотують снасті.
Нактоуз— на суднах ящик із скляною накривкою, в якому міститься компас.
Пеленг— напрямок за компасом із судна на будь-який об'єкт. Точка перетину на карті двох чи більше пеленгів, визначених одночасно, дає місце перебування судна.
Півбак— підвищення (надбудова) на прові.
Планшир— брус уздовж борту судна.
Погон— металевий прут, по якому ходить блок шкота.
Принайтовити— прикріпити.
Прова— передня частина судна.
Рангоут— дерев'яні або металеві частини, до яких прив'язують вітрила.
Рифштерти— короткі снасті, якими підв'язують вітрило, коли беруть рифи, тобто зменшують площу вітрила.
Читать дальше