Войдя в трактир, они увидели индейцев, которые, как обычно, сидели на полу. Заметив Розу, Эль Золь вскочил и поспешил ей навстречу. Но девушка быстро подбежала к старику и обняла его, как ребенок.
— Токеа, — сказал Коупленд, — твоя приемная дочь пришла проститься с тобой и поблагодарить за все, что ты для нее сделал. Я думаю, ты сам назовешь ту сумму, которая причитается тебе за заботу о ней.
— Токеа готов заплатить за еду, которую бледнолицые давали Белой Розе, — гордо заявил индеец, вынимая кошелек.
— Ты не понял меня, старик. Разумеется, твой иск будет рассматривать суд, но я готов проследить за тем, чтобы все было уплачено сполна.
— Бери, сколько тебе нужно, — невозмутимо сказал Токеа. — Попрощалась ли моя дочь с этими людьми? — спросил он Розу. — Мы покидаем бледнолицых. Впереди у нас долгий путь.
— Но зачем тебе уходить мико? — взмолилась девушка. — Оставайся тут. Бледнолицые примут тебя как брата.
Токеа удивленно поглядел на нее.
— О чем говорит Белая Роза? Коварные бледнолицые примут меня как брата? — Он укоризненно и сердито покачал головой. — Возьми это, — сказал он, указывая на шерстяное одеяло. — Мы уходим. Токеа устал и не желает более видеть бледнолицых.
— Мико! — испуганно воскликнула девушка. — Белая Роза просит тебя остаться. Но если ты должен уйти…
— Токеа — отец своему народу. Окони зовут его, и он уходит. Белая Роза, дочь мико, последует за своим отцом и вскоре станет женой вождя каманчей.
— Мико, — зардевшись и невольно попятившись, сказала девушка, — ты отец моей сестры Канонды, ты спас мне жизнь и вырастил меня. И я благодарна тебе за все твои заботы. Но я не могу последовать за тобой. Я должна быть рядом со своим отцом.
— Белая Роза говорит разумно, она должна быть рядом с отцом. Ноги моей дочери слабы и нежны, но она будет сидеть в каноэ, потом ее понесет на своей спине лошадь.
— О боже! — воскликнул Коупленд. — Кажется, он решил увезти ее с собой. Джеймс, беги к Паркерам и собери побольше людей. А ты, Роза, шепнул он девушке, — ни о чем не тревожься.
На лице индейца отразилось беспокойство, похоже, он начал о чем-то догадываться.
— Белая Роза — послушная дочь, она станет готовить еду для своего старого отца, — сказал он чуть погодя.
— Я готова сделать все для отца Канонды. Но я должна исполнить свой долг. О отец Канонды, Белая Роза пришла проститься с тобой.
— О чем говорит моя дочь? — снова удивился индеец.
— Отец, который даровал мне жизнь, наконец отыскался. Уже четырнадцать лет он ищет и оплакивает свое дитя.
— Жизнь Белой Розе даровал Токеа. Он вырвал ее из рук воина мускоги.
— Но у Розы есть настоящий отец, ниспосланный ей Великим Духом. Роза должна отправиться к нему. Роза покидает тебя, мико, — тихо, но очень решительно сказала девушка.
В глазах старика отразилась бушевавшая в его груди ярость, но он по-прежнему сохранял внешнюю невозмутимость.
— Мико, неужто ты не понял, о чем тебе говорил великий воин? — с тревогой спросил Коупленд.
Индеец не удостоил его даже взглядом. Рука его потянулась к боевому ножу, глаза впились в лицо Розы. Опасаясь беды, Коупленд подошел к ней поближе. Но девушка держалась спокойно и с достоинством.
— Мико, мне пора прощаться с тобой.
— Разве Токеа не отец Белой Розы? — закричал он столь гневно, что трактирщик и его жена, услыхав его возглас, испуганно вбежали в комнату. Белая Роза не пойдет вместе с ним?
— Она не может уйти с ним, — с несвойственной ей прежде твердостью заявила девушка.
— Моя дочь нашла себе другого отца? Она хочет остаться у бледнолицых?
— Роза должна остаться у них.
Старик вдруг рванулся к Розе, схватил ее за руку и оттащил в угол комнаты.
— Должно быть, бледнолицая змея решила, что старый мико глупец! — И он выхватил боевой нож.
— Мико! — вскричал молодой вождь каманчей, до сих пор молча и безучастно сидевший на полу.
— Или бледнолицая змея думает, что мико кормил и поил ее, чтобы на расцвела на радость бледнолицым? — обезумев от ярости, продолжал старик. Чтобы тешить взоры бледнолицых, столь ненавистных Токеа!
И он с отвращением плюнул на пол.
— Остановись безумец! Отпусти девушку, а не то всем вам конец! закричал Коупленд, схватив стул и отбиваясь им от окруживших его индейцев.
— Эта змея вздумала уйти к бледнолицым. Сын мой, — крикнул он вождю каманчей, — Белая Роза предала своего отца! Променяла его на бледнолицых!
— Я слышу голос моего бледнолицего отца, который зовет свою дочь, проговорила Роза, почти лишаясь чувств.
Читать дальше