– Так точно, отчеканил Джек, – вполне…
– Ну, так вперед!
Когда они уже гремели ботинками по длинным сходням, Джек оглянулся… Капитан Христи, мистер Конгрейв, и лейтенант Хитчинсон уже разговаривали с начальником порта…
Это был человек невысокого роста… Но по всему было видно – он очень уважал себя…
– Труба дело! – Джек сказал это так громко, что все четверо оглянулись… – Хреновые дела!
– Ладно, расслабься, Джек, – во всяком случае мы на берегу… А там видно будет…
– А местных-то жителей тут с гулькин нос, – с грустью в голосе сказал Питчер… – Это вам не Индия…
Действительно, вся «набережная» была заполнена английскими моряками, французами, турками. И только в одном переулке они увидели женщину. Она и два мальчика катили небольшую тачку, доверху загруженную сухими, длинными жердями. Рядом с ними шла девушка, лет пятнадцати-шестнадцати. Она несла на плече медный кувшин, наподобие амфоры. И была столь хороша, что все пятеро невольно остановились.
– Только не надо свистеть, – Джек опередил реакцию своих друзей, – полагаю, что здесь это не принято…
Девушка с благодарностью взглянула на Джека и гордо проследовала за матерью и братьями…
– Вот это богиня! – не удержался Макдональд, – в какой-то задрыпаной Балаклаве, где нет даже нормального причала… такая богиня.
Девушка неожиданно оглянулась, и озорные огоньки сверкнули в глазах ее.
– Да она все поняла, утенок! – выдал вдруг Паркер! Она английский понимает!
– Ко всему к этому, – вставил свое веское слово Холл, – уже эта семейка точно знает, где можно разжиться дровами, бараниной, свежей, как взгляд этой замарашки… Да и все остальное, они отлично знают…! А как мне надоела наша тухлая солонина!
– Ты грубиян Холл! – Джек уже знал, что надо делать, – это же маркитанты! Именно они нам и нужны!
Час спустя, все пятеро уже сидели за длинным, рыбацким столом под старым, видавшим виды, парусом, и вовсю уплетали горячую, наваристую, рыбацкую уху из макрели…
Она была столь вкусна, что Катерина только успевала доливать добавки – отказов не было… За этим же, длинным столом на скамьях сидели мальчики, сидел Петр, сидела Илона и Марина.
Когда трапеза была закончена, Джек от всех поблагодарил Петра и Катерину.
– Thank you very much! – Сказал он глядя в глаза Илоны. – A very good fish soup!
– Very good! – Хором пробасили все четверо.
Джек говорил это и не мог оторваться от глаз Илоны. Никогда еще он не видел столь огромных, голубых, с синевой глаз… И в них было нечто, гораздо больше, чем просто красота… была какая-то непередаваемая словами тайна.
Джек встал и от всей компании сказал, обратившись к Катерине и к Петру.
– We are not your enemy… We are your friends…
– Чё говорит то, Катерина? – Петр с любопытством обратился к жене.
– Говорит – мы не враги вам… мы друзья…
– А…, – Петр хмыкнул, – ну, коли так. Скажи ему – пущай знает… Тут кажна втора семья – пиндосы…
– И, поди чай, половина из них беженцы из Греции.
Моряки понятливо закивали головами..
– А деру они отель дали не спроста… не от хорошей жизни…
Катерина испугано взглянула на Петра…
– Да ты толмач, Катюша, толмач – не боись… Я ж этих мальцов не забижу…
– Ну дык вот, – продолжал Петр, – женка моя тоже из пиндосов будет… из греков стал быть… И её бабка Ариадна сказывала нам, как турки всю их деревню сожгли… мужиков перебили…, а женщин… и сказать грех. Только вот Катюшина бабка и сбежала… одна из всей деревни – благо хорошо плавала! Спас её русский корабль… с греческой командой… Вот так она тут и оказалась… Вот наш государь ампиратор и спасает энтих пиндосов, сербов да и болгар! Али христиане не должны спасать христиан? А что вы с туркой энтой, с басурманской, пришли спасать нас? От кого?
Когда Катерина перевела, долгое молчание воцарилось за столом…
– Да ты не робей, не робей, – обратился Петр уже к Джеку… – вы еще мальцы… Будет ишшо время покумекать, чаво к чаму. А торговать – мы завсегда рады…
За все время разговора Илона, как не пыталась, не могла оторвать взгляда от Джека… и Джек тоже, мало что улавливал в словах Петра…
– What about tomorrow weather? – Это Утенок вспомнил вдруг о погоде… глядя на низкие облака, на пронзительный ветер…
– Погода? – Петр нахмурился. – одно могу сказать, робяты – седни же ташшите якоря и дуйте дальше в море… Энтот греба вам ишшно мордасы-то начистить…
– What about tomorrow? – не унимался Утенок.
– Скажи им Катерина – кто не дурень… пущай рвет когти. В бухте ишшно перестоять. А на внешнем – всем каюк… Тры дни будет штормяга Это как пить дать… И по всём видать – зверь не штормяга идёть… Да ты сам смотры… Катерина, как могла, перевела слова Петра.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу