Елизавета Хейнонен - В гареме только девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Елизавета Хейнонен - В гареме только девушки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Исторические приключения, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В гареме только девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В гареме только девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Король Маус XXV в растерянности: его союз с султаном оказался под угрозой. Его Величество властитель Пармезанополя без памяти влюбился в дочь маркиза Сен Жюльена и – неслыханное дело! – вознамерился взять ее в наложницы. Маус XXV обращается за помощью к графу де Грюйеру. В результате граф и его соратник Марсель оказываются в гареме султана, где выдают себя за Марселину Сен Жюльен и ее дуэнью. В оформлении обложки использованы изображения с бесплатного ресурса Free Clipart.

В гареме только девушки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В гареме только девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А где ваша племянница? Вы привели ее с собой?

– Привел, но нас разлучили еще при входе. Наверное, кружит голову очередному кавалеру, упражняется в искусстве обольщения.

– Пойдемте поищем ее. Я бы хотела на нее взглянуть. Его Величество утверждает, что мадемуазель Сен Жюльен до нее далеко. Мне даже показалось, что он немного завидует султану.

– Надеюсь, вы не станете ревновать к малышке? Принимая во внимание некоторые обстоятельства, это было бы неразумно. Тем более, что бедняжке вскоре предстоит покинуть мышиное королевство.

– Не волнуйтесь, виконтесса, не стану. Я уже научилась контролировать свои чувства.

«Дай-то Бог», – подумал граф, которому был знаком ревнивый и мстительный нрав королевы, вслух же сказал:

– Боюсь, что так мы ее не найдем. Давайте поднимемся на галерею, оттуда весь зал будет у нас как на ладони.

Но королева, видимо, желая убедить графа в том, что потеряла интерес к наметившейся сопернице, неожиданно ответила:

– Не стоит. Давайте лучше прогуляемся по парку, и вы расскажете мне, что вы задумали. Его Величество говорит, что у вас есть какой-то план.

– Хорошо, – согласился граф, – но только должен предупредить, что это скорее абрис, чем детальный план. Плана как такового у меня еще нет.

– Я слышал, мадам, что вы поддерживаете связь с опальной маркизой Пуазон. Это правда? – спросил граф, когда они вышли из душного помещения на террасу, ведущую в парк.

– Как здесь хорошо! – воскликнула королева, облокотившись о парапет террасы и подставляя разгоряченную мордочку струе прохладного воздуха. Казалось, она и не думает отвечать на вопрос собеседницы.

– Мне нужно непременно с ней встретиться, – продолжал граф.

– Тише! Нас могут услышать, – прошептала королева, оглядываясь вокруг.

Граф непроизвольно сделал то же самое. И тут в тени одной из колонн он увидел рослую фигуру в дамском платье. Узнав знакомые очертания, он непроизвольно хмыкнул. Дама о чем-то перешептывалась со своим кавалером, который был почти на голову ниже нее.

– Что вы там увидели, виконтесса? – спросила королева, заметив повышенный интерес графа к любовной парочке.

Ее следующее замечание удивило графа еще больше, чем неожиданная встреча на террасе.

– Ну и ну! А этот старый ловелас времени зря не теряет!

– Вы о ком?

– О султане, разумеется.

В этот момент тот, которого королева назвала султаном, обернулся, видимо, почувствовав на себе чужой взгляд, и граф узнал в нем пирата, который, стоило виконтессе Бри де Мелен и ее спутнице появиться в танцевальном зале, выделил из толпы рослую красавицу и без малейших колебаний взял ее на абордаж.

«Похоже, не зря говорят, что на ловца и зверь бежит», – подумал граф, хотя не мог бы с полной уверенностью сказать, кто в этой ситуации был охотником, а кто добычей.

Султан что-то сказал своей спутнице и, выслушав ее ответ, жестом владельца обвил ее необъятную талию и вместе с ней подошел к двум дамам, своим внезапным появлением прервавшим их тайное свидание.

– Добрый вечер, мадам! Здравствуйте, виконтесса! – сказал он, сопровождая каждое приветствие наклоном головы. – Позвольте представиться: Махмуд ибн Фаре, повелитель мышей Востока.

Голову восточного владыки все еще украшал красный платок, но повязка, прикрывавшая правый глаз, исчезла. Концы ее выглядывали из кармана его широких шаровар. Из-за пояса торчал пистолет, судя по всему, не бутафорский.

Граф сделал легкий реверанс и, стараясь придать как можно больше очарования своему голосу, промолвил:

– Несказанно рада знакомству, Ваше Величество.

Королева между тем не сводила глаз со спутницы султана, лишь краем уха следя за завязавшейся беседой.

– Просто страшно подумать, что я мог покинуть этот прекрасный город, так и не познакомившись с такой его очаровательной обитательницей, как вы, виконтесса, – продолжал заливаться соловьиной трелью восточный Казанова.

– Не могу не согласиться с Вашим Величеством. Покинуть город, не познакомившись со мной, это все равно, что побывать в Египте и не взглянуть на пирамиду Хеопса, – ответила виконтесса, выпрямляясь во весь свой рост. – Но вы зря переживаете, такого шанса я бы вам все равно не предоставила. Дело в том, что я сама искала встречи с Вашим Величеством.

– Вот как? – только и успел сказать султан.

– Ты не возражаешь, дорогая Марселина, если я на время похищу твоего спутника? – прервала его виконтесса. Не дожидаясь ответа, она оттеснила племянницу, сгребла Его Величество в охапку и поволокла вниз по ступенькам. Тот молча покорился судьбе. Он уже давно усвоил, что спорить с представительницами так называемого слабого пола, особенно когда они настроены столь решительно, бесполезно. Имея трех жен и более ста наложниц, такие уроки усваиваешь быстро. У основания лестницы он сделал попытку обернуться, но лишь уткнулся в необъятный бюст виконтессы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В гареме только девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В гареме только девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В гареме только девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «В гареме только девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x