Артур Конан Дойл - Тайна серебряного зеркала

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Конан Дойл - Тайна серебряного зеркала» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_adventure, Классический детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна серебряного зеркала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна серебряного зеркала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Способна ли душа покинуть тело и… вернуться обратно? Погрузившись в транс, профессор фон Баумгартен и его ученик решаются на этот опасный эксперимент, даже зная, что он может стоить им жизни («
»). Однажды частный учитель Фрэнк Колмор попадает в загадочный замок Торп. Для всех здесь существует одно странное правило: никогда не заходить в комнату в башне, если в ней находится хозяин замка. Случайно Фрэнк нарушает запрет и становится свидетелем кое-чего необъяснимого и пугающего… («
»). Человек попадает в автокатастрофу и отделывается легким испугом. Если бы не одно «но»: мужчина начинает видеть старого друга, который умер много лет назад («
»).

Тайна серебряного зеркала — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна серебряного зеркала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В один из дней после беседы с Монкхаусом Ли Смит закрыл свои книги в четверть девятого. В это время он обычно отправлялся к своему другу. Он уже выходил из комнаты, когда его взгляд упал на книги, которые ему одолжил Беллингем, и студент-медик почувствовал укол совести из-за того, что не вернул их. Каким бы отталкивающим тот ни был, поступать подобным образом было бы невежливо. Взяв книгу, он спустился вниз и постучал в соседскую дверь. Ответа не было; однако, повернув ручку, Смит понял, что дверь не заперта. Радуясь возможности избежать беседы, он вошел внутрь и положил книгу на стол вместе со своей визитной карточкой.

Лампа едва светила, однако Смит все равно мог видеть комнату довольно хорошо. Она была такой же, как и раньше. Украшенные золотом статуэтки богов с головами животных, висевший под потолком крокодил, стол, заваленный бумагами и высушенными листьями. Саркофаг мумии стоял вертикально, прислоненный к стене, а вот самой мумии в нем не было. В комнате отсутствовали признаки иных обитателей, и, уходя, Смит почувствовал, что, вероятно, был несправедлив к Беллингему. Если бы тому было что скрывать, он, вероятно, не бросил бы дверь открытой, давая возможность кому угодно войти внутрь.

На винтовой лестнице было темно, как в шахте, и Смит медленно спускался по неровным ступеням. Внезапно он осознал, что что-то скользнуло мимо него во мраке. Тихий звук, легкое дуновение ветерка, едва ощутимое прикосновение к его локтю – однако все это было настолько слабым, что молодой человек сомневался в том, что ему не показалось. Остановившись, он прислушался, однако ветер шелестел плющом снаружи. Других звуков не было.

– Это вы, Стайлс? – крикнул Смит.

Ответа не последовало. Сзади тоже не доносилось ни шороха. Должно быть, то был внезапный порыв ветра, ведь старая башня сквозила трещинами и щелями. И все же Смит почти мог поклясться, что слышал рядом с собой шаги. Он как раз вышел во двор, все еще об этом размышляя, когда на аккуратно подстриженный газон выбежал человек.

– Это ты, Смит?

– Здорóво, Хейсти!

– Господи, идем же, идем! Молодой Ли утонул! Харрингтон из Королевского бегал за врачом, но того нет на месте. Ты должен помочь. Он может быть еще жив.

– У тебя есть бренди?

– Нет.

– Я принесу. У меня на столе стоит фляжка.

Смит ринулся вверх по лестнице, перескакивая через ступеньку; оказавшись в комнате, он схватил фляжку и уже мчался вниз, когда у двери Беллингема его взгляд упал на что-то, что заставило его застыть на площадке с открытым ртом.

Дверь, которую он закрыл за собой, была теперь открыта, и напротив него в сиянии лампы стоял саркофаг. Три минуты назад он был пуст. Смит мог в этом поклясться. Теперь же в нем виднелось длинное и худое тело его жуткого обитателя; мрачный и неподвижный, он стоял своим черным иссохшим лицом к двери. Фигура была застывшей и безжизненной, однако Смиту казалось, что в ее прятавшихся в глубинах пустых глазниц маленьких глазках теплилась какая-то зловещая искра жизни, какой-то признак сознания. Он был настолько ошеломлен и потрясен, что забыл о том, зачем вернулся в башню; студент-медик все глядел и глядел на тощую фигуру, пока донесшийся снизу голос друга не привел его в чувство.

– Давай же, Смит! – крикнул он. – Тут, знаешь, вопрос жизни и смерти! Поспеши! Теперь побежали, – добавил он, когда студент-медик появился из башни. – Это меньше чем в миле отсюда, так что мы должны добраться туда за пять минут. Человеческая жизнь стоит забега куда больше, чем какой-то кубок.

Нос к носу они мчались сквозь тьму, не останавливаясь до тех пор, пока, запыхавшиеся, не достигли маленького коттеджа у реки. Молодой Ли, обмякший, лежал на диване; вода стекала с него ручьями, а черные волосы его сплошь покрывал зеленый речной ил; свинцового цвета губы окаймляла белая пена. Рядом с ним на коленях стоял его сокурсник Харрингтон, растирая его закоченевшие руки.

– Думаю, в нем еще есть жизнь, – сказал Смит, кладя руку тому на плечо. – Поднеси свои часы к его губам. Да, они запотевают. Возьми его за руку, Хейсти. Делай как я, и мы скоро приведем его в чувство.

Десять минут они, не произнося ни слова, делали лежавшему без сознания искусственное дыхание. Наконец по его телу пробежала дрожь; губы Ли затряслись, и он открыл глаза. Трое студентов разразились радостными возгласами.

– Очнись, старина. Ты и так нас достаточно напугал.

– Глотни бренди. Вот фляжка.

– Теперь с ним все в порядке, – сказал сосед Ли Харрингтон. – О небеса, как же я перепугался! Я сидел здесь, читал, а он пошел пройтись до реки. Внезапно я услышал крик и звук падения в воду. Я выбежал из дома, но к тому моменту, когда я смог его найти и выудить, вся жизнь, казалось, покинула его. Симпсон привести врача не мог, ведь он хромает, так что бежать пришлось мне. Не знаю, что бы я делал без вас, ребята. Вот так, старина. Садись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна серебряного зеркала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна серебряного зеркала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна серебряного зеркала»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна серебряного зеркала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x