Все повскакали с мест, заговорили все разом. Некоторые видели, как Пью выезжал с фермы, другие встретили его на дороге, иные только час назад узнали, что он уехал. Казалось, распутать этот клубок невозможно, даже если страсти улягутся и люди станут говорить один за другим, а не все вместе.
Выяснились факты: четыре полицейских схватили Пью в харчевне через два часа после того, как он прибыл в Крикхауэлл. Полицейских специально вызвали из Абергавенни. Кто сообщил им?
- И еще вопрос, - свирепо заявил Дэвис: - кто сунул ему в карман бумажку с какими-то планами, за которую ему дадут пять лет, не меньше? Я говорил с Пью за полчаса до того, как его сцапали, и он меня заверил, что при нем нет ничего опасного. Он сказал, что в дневное время никогда не берет ни писем, ничего,
"Сунул в карман какую-то бумажку!"
Это уж совсем гнусно. Значит, кто-то сначала вложил в карман Пью компрометирующую записку, а потом дал знак арестовать его. Это не просто предательство - это заранее продуманное, хитроумное предательство!
Люди не глядели друг другу в лицо. Подозрение, сильное и прежде, теперь становилось все сильнее. Даже Таппер, всегда предпочитавший верить только хорошему, теперь был вынужден признать факты: Пью предали, хитро и подло предали.
Но кто?
Все молчали. Дэвис из Крикхауэлла стоял в дверях и с кривой усмешкой переводил взгляд с одного лица на другое.
Том взглянул на Оуэна и кивнул. Тот решительно опустил руку в карман и вынул ее наружу - пустой.
Конверт, в котором было запечатано имя предателя, исчез!
Глава пятнадцатая
Разоблачен
- Это ужасно! - заговорил Таппер отрывисто.
- Я до сих пор не могу поверить - неужели кто-то... кто-то среди нас... - Он умолк, не в силах произнести слово "предатель".
Оуэн про себя усмехнулся. Он-то знал наверняка, что среди них был предатель. И хитрый, ловкий предатель.
Но кто?
Как только представился случай, он дал знать Тому, и они выскользнули из кухни, где спор все разгорался, подозрения все росли и страшные слова готовы были вот-вот сорваться с языка. Они вбежали по лестнице в свою маленькую комнатку под островерхой крышей, где прожили все эти недели. Зажгли свечу и, усевшись на корточки, стали обсуждать положение.
- Давай разберемся, - предложил Оуэн. - Кто-то узнал, что Пью собирается в Крикхауэлл. Мало того: чтобы вовремя предупредить полицию, этот человек должен был или сам отправиться в долину...,
- Или отослать письмо!
- Верно. И отослать его, возможно, через своего сообщника. И тогда, значит, мы уже имеем дело не с одним предателем, а с двумя. Впрочем, посыльный мог и не знать, что в письме.
- Если только вообще было какое-нибудь письмо. - сказал Том, почесывая в затылке. - Столько есть других возможностей.
- Запиши все на бумажку. Как это делал Пью. Нет, ты запиши, ты ученее меня.
Том разыскал карандаш, кусок бумаги, и они взялись за дело.
- Давай-ка вспомним, - продолжал Оуэн, - кто был на ферме, когда Пью седлал лошадь, и сразу после того, как он уехал. Кто знал, куда он едет?
- Прежде всего мы сами.
- Нас можно не записывать. Во-первых, мы всегда вместе - ты при мне, а я при тебе. Во-вторых, я точно знаю, что ты честный человек, и, в-третьих, на меня тоже можно положиться.
- Беньовский все ходил вокруг конюшни как раз перед тем, как Пью отозвал нас в сторонку.
- Запиши его.
Когда они закончили свой список, он выглядел следующим образом:
Беньовский.
Доктор Таппер.
Норрис.
Гонт.
Вудсон.
Бродяга.
Бродяга, имени которого они не знали, но чье лицо показалось им чуть-чуть знакомым, забрел на ферму как раз в полдень. Его накормили, и он ушел - ни Оуэн, ни Том не заметили когда. За едой он упомянул, что направляется дальше на Север, то есть никак не в Крикхауэлл, лежавший южнее, хотя, с другой стороны, нельзя было поручиться за правдивость его слов - выйдя с фермы, он мог повернуть назад. Тот факт, что ребята как будто встречали его раньше, вряд ли имел существенное значение - за время странствий с доктором они свели шапочное знакомство с сотнями бродяг вроде этого. Он мог оказаться шпионом, но мог быть и просто бродягой.
- А теперь, - продолжал Оуэн деловым тоном, - рассмотрим, кто из попавших в список отлучался с фермы.
- Большинство из них - в разное время. Но... - Том на секунду задумался. - Но если Пью арестовали через два часа после того, как он прибыл в Крикхауэлл, значит, тот, кто предупредил полицию, должен был выйти отсюда не позже чем через два часа после Пью.
Читать дальше