Марк Твен - Пригоди Гекльберрі Фінна

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Твен - Пригоди Гекльберрі Фінна» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Країна Мрій, Жанр: Детские приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пригоди Гекльберрі Фінна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пригоди Гекльберрі Фінна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Образ Гека Фінна приваблює читачів сміливістю, винахідливістю, безпосередністю і гумором. Цей хлопець уміє дружити й розуміє, що таке людська гідність. Книгознавці вважають роман «Пригоди Гекльберрі Фінна» найкращим американським літературним твором усіх часів.
Для дітей середнього шкільного віку.
Переказ
Ілюстрації Олени Чічік

Пригоди Гекльберрі Фінна — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пригоди Гекльберрі Фінна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Але ми з Джимом порадились і почали думати. Трохи подумали, а тоді я кажу:

— Давай ти, Джиме. Він і каже:

— Ну от, по-моєму, так виходить. Якби це був містер Том і ми його звільнили, а когось із нас підстрелили б, хіба ж він сказав би: «Давайте, рятуйте мене, не думайте ні про яких лікарів для пораненого!» — хіба це схоже на містера Тома? Хіба він так скаже? Та ніколи в житті! Ну, а Джим хіба може так сказати? Ні, сер, я і з місця не зрушу, доки лікар не буде тут, хоч сорок років просиджу!

Я завжди знав, що в нього добра душа, так і чекав, що це він скаже; тепер усе було гаразд, і я оголосив Тому, що йду за лікарем. Почувши таке, Том зчинив галас, але ми з Джимом стояли на своєму і навіть не думати поступатись. Том хотів уже було сам повзти відв’язувати пліт, однак ми його не пустили. Тоді він почав нас лаяти, але й це ніяк йому не допомогло.

А коли він побачив, що я відв’язую човника, то сказав:

— Ну добре, якщо вже тобі так хочеться їхати, то я скажу, що треба робити, коли потрапиш до міста. Зачини двері, зв’яжи лікарю руки й ноги, одягни пов’язку йому на очі, й він нехай поклянеться мовчати, як риба, а тоді вклади йому в руку гаманець, повний золота, і веди його вночі, але не прямо, а задвірками. Привези його сюди в човнику — теж не прямо, а поплавай якомога довше серед острівців. І ще не забудь обшукати і забрати крейду, а повернеш потім, коли будеш переправляти назад до міста, а то він наставить крейдою хрестів, щоб можна було знайти наш пліт. Ось як треба зробити.

Я сказав, що зроблю все, як він звелів, і поїхав у човнику, а Джиму наказав заховатися в лісі, щойно він побачить лікаря, і сидіти, доки лікар не поїде.

Розділ XLI

Коли я розбудив лікаря той виявився дуже приємним і добрим на вигляд дідусем - фото 41

Коли я розбудив лікаря, той виявився дуже приємним і добрим на вигляд дідусем. Я розказав йому, що вчора ввечері ми з братом полювали на Іспанському острові, знайшли там пліт і лишились на ньому ночувати, а десь опівночі брат, певно, спросоння штовхнув ногою рушницю, вона вистрілила, і куля потрапила йому в ногу. Отож ми просимо лікаря поїхати туди і перев’язати рану, тільки нічого нікому не говорити, бо ми хочемо повернутись додому сьогодні ввечері, а наші рідні ще нічого не знають.

— А хто ж ваші рідні? — запитує він.

— Фелпси, вони живуть за містом.

— Ага, он воно що! — каже він; тоді помовчав трошки і питає: — То як, ви кажете, його поранило?

— Йому щось наснилось, — відповідаю, — і рушниця вистрілила.

— Дивний сон, — каже лікар.

Він запалив ліхтар, зібрав усе, що потрібно, в сумку, і ми пішли. Тільки коли лікар побачив мого човника, він йому не сподобався: для одного, каже, ще куди не йшло, але двох не витримає.

Я йому відповідаю:

— Та ви не бійтесь, сер, він нас і трьох чудово витримав.

— Кого це — трьох?

— Ну, мене, Сіда, і ще… рушниці, ось що я хотів сказати.

— А, он як, — каже лікар.

Він усе ж таки поставив ногу на борт, спробував, чи міцний човник, а тоді похитав головою і сказав, що мусить знайти щось більш надійне. Але решта човнів на березі були припнуті ланцюгом і замкнені, тож він узяв мій човник, а мені звелів зачекати, доки він не повернеться, або пошукати іншого човна, або ж, якщо я хочу, піти додому і підготувати родичів до такого сюрпризу. Я сказав, що поки не хочу, потім пояснив йому, як знайти пліт, і він поїхав.

І тут я задумався: а що, коли він не зможе вилікувати Тома відразу — як то кажуть, не встигне вівця хвостом змахнути? Раптом йому для цього треба буде три-чотири дні? Як тоді бути? Сидіти тут, чекати, доки він усім розпатякає? Е, ні, сер! Я знаю, що зроблю. Почекаю його, а якщо він повернеться і скаже, що йому треба ще раз туди з’їздити, я теж із ним поїду, — все одно як, хоч би й вплав; а там ми його зв’яжемо, залишимо на плоту і попливемо по ріці; а коли Том одужає і він більше нам не буде потрібен, заплатимо йому, скільки це коштує, або віддамо все, що в нас є, і висадимо на берег.

Я заліз на колоди — вирішив трошки подрімати. А коли прокинувся, сонце вже стояло високо над головою. Я підхопився і мерщій подався до лікаря, але в нього вдома мені сказали, що він ще вночі поїхав до хворого і досі не повертався. Ну, думаю, значить, у Тома погані справи, треба швиденько переправлятись на острів. Іду від лікаря — і щойно завернув за ріг, як мало не збив із ніг дядька Сайласа!

— Томе, це ти? Де ж ти пропадав увесь цей час, поганий хлопчисько! — каже він.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пригоди Гекльберрі Фінна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пригоди Гекльберрі Фінна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пригоди Гекльберрі Фінна»

Обсуждение, отзывы о книге «Пригоди Гекльберрі Фінна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x