Дірсеу і Марілія— популярні у Бразілії романтичні герої. (На їхню честь у штаті Сан-Пауло названо містечко Дірсеу, муніципалітет Марілія).
Олаво Білак — Олаво Браз Мартінс дос Гімараенс Білак(1865–1918), відомий бразильський поет, прозаїк і оратор.
Скорочена форма від: «Vade retro, satana!» — «Згинь, сатано!> ( латин .).
Агрегадо— робітник, що поселявся на поміщицькій землі на певних умовах.
Емпрейтейро— робітник, що брав замовлення і одержував акордну платню, а не поденну.
Іняме— бразільська рослина з їстівним корінням.
Склянка гіркого пива.
Кабідела— страва з пташиних потрухів та крові, тушкована на вині.
Касік— вождь індіанського племені в Латинській Америці; тут — вождь, керівник.
До чого ж гарна! ( ісп .).
«Півнячий хвіст» — бразільський аперитив — суміш горілки з вермутом.
Ватапа— пюре з маніокового борошна із шматочками м'яса, риби або раків.
Аутодафе— у середні віки — прилюдне спалення єретиків, а також єретичних творів.
Еса — Жозе Марія Еса де Кейрос(1846–1900), відомий португальський письменник.
Алуїзіо Азеведо — Алуїзіо Гонсалес де Азеведо(1858–1913), бразильський романіст, один із засновників Бразильської Академії словесності.
Дуже добре! ( англ .)
Каза гранде— будинок поміщика на фазенді.
Ліга— міра довжини в Бразілії, по сьогоднішній метричній системі дорівнює 6000 м.
Жанаїн— персонаж з міфології бразильських негрів.
Орден ченців, заснований в XIII ст.
Сеаранка— жителька штату Сеара.
Жібої— величезна бразильська гадюка.
Клака— збірна назва осіб (клакерів), найнятих для того, щоб гучними оплесками, вигуками або свистом створювати враження успіху чи призводити до провалу вистави.
Абсент кабокло— тобто «абсент аборигенів Бразилії»
«Жого до бішо»— різновид поширеної в Бразилії лотереї, яка розігрується на додаток до основної державної лотереї.
Марінетті — Філіппо Томмазо Марінетті(1878–1944), італійський поет, що прославляв мілітаризм та імперіалістичну агресію.
Граса Аравія — Жозе Перейра да Граса Аранья(1868–1931), видатний представник бразильського модернізму, один із фундаторів Бразильської Академії словесності.
Шікоте— механічний атракціон.
Кавакіньйо— маленька чотириструнна гітара.
Раймундо Коррейя — Раймундо да Можа Азеведо Коррейя(1860–1911), поет, один із засновників Бразильської Академії словесності.
Кіньєнтістський напрямок— португальська літературна школа, заснована в XVI сторіччі. На зразках Відродження вона прагнула прищепити інтерес до грецьких і римських класиків.
Камоенс — Луїс Вас де Камоенс(1524–1580), славетний португальський поет, засновник португальського національного епосу.
Тарефа— бразільська (неофіційна) сільськогосподарська міра площі, різна в різних штатах. У штаті Баїйя вона дорівнює 4,356 кв. м.
Айпіме— солодка маніока.
Кайтіту— американський різновид лісового кабана.
Тейу— велика ящірка.
Жаку— птах з родини курячих.
Преа— різновид гризуна.
Шіншіна— бразільська страва з курятини з протертими овочами, приправлена часником і цибулею.
Кабідела— бразільська страва з пташиних потрухів.
Дуже погано! ( фр .)
Каруру— бразільська гостра страва з рослини каруру з креветками і рибою.
Ефо— бразільська страва з креветок і трав, приправлена олією пальми денде і перцем.
Читать дальше