• Пожаловаться

Юкио Мисима: Ёробоси: слепой юноша

Здесь есть возможность читать онлайн «Юкио Мисима: Ёробоси: слепой юноша» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ёробоси: слепой юноша: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ёробоси: слепой юноша»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса для театра Но. Перевод с японского Галины Ковалевой.

Юкио Мисима: другие книги автора


Кто написал Ёробоси: слепой юноша? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ёробоси: слепой юноша — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ёробоси: слепой юноша», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Г-жа Такаясу: Тосинори совсем не такой. Если он увидит нас…

Кавасима: Разрешите напомнить вам, что он слепой.

Г-жа Такаясу: Нет, как только он услышит наши голоса, его сердце растает, он станет самим собой, добрым и нежным. Ведь за эти пятнадцать лет не было ни одного дня, когда бы я не думала о нем. Вы все эти годы жили с его телом, а я — с его душой… Мы вроде бы смирились с его смертью. Устроили похороны, поставили памятник. Но и тогда что–то мешало поверить в то, что его больше нет с нами. Мы с мужем ходили на вокзал Уэно искать его среди беспризорников… А Тосинори уже был у вас. Все эти пятнадцать лет нас преследовали только две мысли: наш ребенок жив и наш ребенок умер. Когда мы ходили на его могилу, заросшую красным миртом, нам казалось, что он жив. Когда видели грязные лица беспризорников, нам казалось, что он умер. Мы жили двумя чувствами: надеждой и отчаянием. Словно, не понимаешь, где находишься, — на ярком солнце или в тени. Когда стоишь в тени, тебя слегка касаются лучи солнца, а находясь на солнце, не можешь забыть о пугающей тени. Если мы видели облачко над морем, нам казалось, оно похоже на нашего ребенка. А когда возле нашего дома раздавался голос соседского малыша, мы замирали, думая, что это наш Тосинори. Когда в саду распускались цветы, мы не знали, что с ними делать: нести на могилу или украсить ими пустую комнату сына… И… Вы не представляете, каким шоком для нас был узнать, что все эти годы о нем заботились Кавасима.

Кавасима: «О нем заботились» — сказано чересчур, госпожа Такаясу. Даже по закону это уже наш ребенок.

Г-жа Такаясу: Но вам, наверняка, хочется избавиться от этого слепого неуравновешенного чудака.

Г-жа Кавасима: Как вы можете так говорить!

Кавасима ( обращаясь к жене ): Позволь ей сказать. В любом случае, им ничего не удастся сделать. Да и он сам не горит желанием вернуться к своим настоящим родителям.

Такаясу: Какая самоуверенность!

Кавасима: А почему бы и нет. Если говорить начистоту, этот ребенок сумасшедший. Мы имеем право посмеяться над вашей наивной сентиментальностью, потому что терпим его дикие выходки каждый день. А иногда мы вынуждены становиться с ним заодно и душой, и телом… Вам никогда не понять весь ужас этих оков. Несколько раз у нас даже возникала мысль убить его…

Г-жа Такаясу: Вы издевались над ним!

Кавасима: Только то, что он слепой, спасло ему жизнь, а нас удержало от преступления. Вам этого, правда, не понять.

Г-жа Такаясу: Вы называете сумасшедшим нашего славного Тосинори.

Такаясу: Да вы просто придираетесь к нему.

Г-жа Кавасима: Давайте посмотрим, сможете ли вы с ним справиться.

Г-жа Такаясу: Какие вы великие воспитатели!

Такаясу: Это вы довели его до безумия!

Г-жа Кавасима: Нет, это как раз были вы. Ведь это вы бросили его одного в огне и думали только о себе.

Г-жа Такаясу: Мы бросили? Вы сказали, мы его бросили?

Синако: Пожалуйста, держите себя в руках. Не надо поддаваться эмоциям. Что бы ни случилось, это — место, где должен царить мир, а все раздоры заканчиваться улыбкой. Я держу в руках невидимые весы, которые беспристрастно определяют подходящую меру удовлетворения и недовольства обеих сторон. В моих глазах пламя гнева выглядит всего лишь статуэткой из агата… Так же, как и пенящаяся вода горного ручья видится мне хрустальным рельефом. Не знаю почему, но запутанная пряжа или сплетенные ветви плюща кажутся мне лишь призраками — проделками какого–то странного дьявольского духа. Так же и все запутанные ситуации просто иллюзорны. На самом деле, мир прост и спокоен. По крайней мере, я верю в это. Поэтому мною словно движет мужество белого голубя, который садится на песок во время боя быков и неуклюже прогуливается туда–сюда. Почему я должен обращать внимание на то, что мои белые крылья в крови? Кровь и борьба — это иллюзии. Я тоже могу совершенно спокойно прогуливаться над вашими возбужденными сердцами. Совсем как тот голубь на крыше храма у моря… Вы готовы? Настало время увидеть человека, о котором идет речь. Сейчас я приведу Тосинори.

Синако выходит. Все в ожидании.

Тосинори, иди сюда.

Заходит Синако, ведя за руку Тосинори. Он одет в хороший костюм. На глазах — темные очки. В руках — трость .

Такаясу ( оба ): Тосинори! ( пытаются его обнять ).

Синако: Садись сюда, пожалуйста. ( Подводит Тосинори к стулу возле себя ). Люди, которые сидят с правой стороны от тебя — твои настоящие родители.

Тосинори безразличен .

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ёробоси: слепой юноша»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ёробоси: слепой юноша» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ёробоси: слепой юноша»

Обсуждение, отзывы о книге «Ёробоси: слепой юноша» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.