GEORG SOLO - ВОРОТА ГЕНУИ

Здесь есть возможность читать онлайн «GEORG SOLO - ВОРОТА ГЕНУИ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Драматургия, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ВОРОТА ГЕНУИ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ВОРОТА ГЕНУИ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В КНИГЕ, ОТРАЖЕНЫ САМЫЕ ВАЖНЫЕ ЧУВСТВА, ОТНОШЕНИЯ И ПОСТУПКИ ЛЮДЕЙ. ИСТОРИЯ СЕМЬИ, КОТОРАЯ СТОЛКНУЛАСЬ С ТРАГЕДИЕЙ, ЗАРОДИВШЕЙСЯ В ДАЛЕКОМ ПРОШЛОМ, ИЗМЕНИВШЕЙ ЖИЗНЬ ВСЕХ ГЕРОЕВ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, В НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ.

ВОРОТА ГЕНУИ — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ВОРОТА ГЕНУИ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодая семья с детьми возвращается в замок после утренней прогулки. Двор замка, слуги.

СЛОВА АВТОРА:

Огромные ворота замка

На мраморных столбах открылись.

И взору предстает семьи Легатт* прекрасный двор

И купола дворца, и башен свод,

Как будто ждали с нетерпением хозяев,

Всю красоту лишь перед ними открывая.

Семейство Данте в дом вернулось

И, слуг улыбкой одарив,

Поспешно в глубине укрылось замка,

Ни слова никому не обронив.

ДАНТЕ:

Лайерт, Симона, Даниэль ,

Кормилицу найти сейчас же, непременно,

И доктора прошу вас пригласить,

Пусть, ни секунды не теряя, приедет,

Сейчас он очень нужен нам.

СЛОВА АВТОРА:

В покоях господина нет покоя,

Весь дом, как улей пчёл, тревожно загудел.

Покой нарушен плачем был ребенка,

И каждому из слуг, добавил новых дел.

ДАНТЕ:

Ну где же доктор, прошла, наверно, вечность?

АННА:

Торопишь время ты, любимый,

И десяти минут не миновало с этих пор.

Уверена, прибудет Доктор Себастьяно*.

Его сейчас разыскивает двор…

СЛОВА АВТОРА:

И словно по приказу высших сил

Пред ними Доктор Себастьяно появился

И, сняв перчатки, подошел к их ложу.

Ребенок громко плакал

И силы с каждою секундою терял.

ДАНТЕ:

Прошу вас, доктор,

За все сокровища вселенной,

Которые не стоят жизни этого ребенка,

Скажите, в чем же тот недуг,

Который ни ему, ни нам покоя не дает?

ДОКТОР СЕБАСТЬЯНО*:

Судьба его от смерти сохранила

И сил ему без меры подарила,

Он просто голоден и хочет молока,

Лишь в том, причина плача малыша.

ДАНТЕ:

Кормилицу скорей, прошу вас, сей же час,

Пускай ребенка молоком насытит

И теплотой его согреет поскорей.

Скажи, любимая…

Как долго ждать вестей?

СЛОВА АВТОРА:

Анна не успела выйти из комнаты, как на пороге появилась кормилица, которую привела Симона, держа ее за руку.

СИМОНА*:

Вот, госпожа, ее зовут Мария*.

Ее отец у вас на службе лесником.

Она готова малыша, насытить молоком.

СЛОВА АВТОРА:

С улыбкой на лице

Кормилица взяла его на руки,

К своей груди приложив,

Позволила ему принять все то,

Что так ему необходимо было.

Но мать его, украла и забыла.

Ему пришлось за жизнь с рождения бороться,

И вот он жадно грудь кормилицы сосет

И, силы набирая, радость дарит людям!

Вся комната вдруг светом налилась,

И солнца луч, который грел его на берегу,

Согрел теперь спасителей его.

ДАНТЕ:

Беру я клятву с вас:

Вы никогда, ни при каких условьях

Не скажете нигде и никому…

О том, что найден он на берегу,

И то, что нет в нем нашей крови.

И нет для нас других условий!

ДЕЙСТВИЕ II СЦЕНА III Замок Легатт комната Александра Ахилл - фото 3

ДЕЙСТВИЕ II

СЦЕНА III

Замок Легатт, комната Александра.

Ахилл, Александр, Давид, Данте, слуги.

СЛОВА АВТОРА:

Шли год за годом, день за днем, минута за минутой,

И каждый день был счастьем напоён,

И частым гостем дома Данте были смех детей

И радость лиц родителей счастливых.

Прошло немало лет, и зим немало пронеслось,

И детский смех уж превратился в юношеский бас,

Но все же игрища и каждодневный гвалт

В стенах дворца навечно поселились.

Как солнечный рассвет нам озаряет небо,

Как радуги цвета нам дарят красоту миров,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ВОРОТА ГЕНУИ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ВОРОТА ГЕНУИ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ВОРОТА ГЕНУИ»

Обсуждение, отзывы о книге «ВОРОТА ГЕНУИ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x