«Улыбка Марион»? Или «Брюшко косули»?
Де Гиш
«Больной испанец».
1-й маркиз
О, названье нам не лжет:
Не поздоровится испанцам, коль в поход
На Фландрию войска вы поведете смело 35.
Де Гиш
Идем на сцену 36.
(Проходит на сцену, за ним маркизы и другие дворяне. Де Гиш оборачивается и зовет.)
Эй, Вальвер!
Кристиан
(он все это наблюдал, при имени Вальвера вздрагивает)
Так вот в ком дело!
Сейчас виконту я швырну перчатку…
(Лезет в карман и хватает за руку воришку, который хотел его обокрасть. Оборачивается.)
Вор
Ой!
Моя рука!
Кристиан
(держит его)
В моем кармане! Нет, постой!
Вор
(торопливым шепотом)
Пустите! Поделюсь я с вами тайной!
Кристиан
(не выпуская его)
Тайной?
Вор
Линьер…
Кристиан
(так же)
Ну что – Линьер?
Вор
…в беде он чрезвычайной.
Разгневан на него ужасно кое-кто
За песенку, и сто убийц наемных…
Кристиан
Сто?
Вор
…покончат с ним!
Кристиан
Кто их послал?
Вор
Умру на месте,
А не скажу!
Кристиан
(пожимает плечами)
Ого!
Вор
(с достоинством)
Что делать – слово чести!
Кристиан
Где будут ждать его?
Вор
У Нельской башни 37.
Кристиан
(отпуская наконец его руку)
Так.
Куда пошел Линьер?
Вор
В какой-нибудь кабак.
Извольте поискать в «Бочонке», в «Забулдыжке»,
В «Свече», в «Двух кружках», в «Трех щитах»,
в «Сосновой шишке» 38
И по записке там оставьте для него.
Кристиан
Скорее побегу! Как! Сто на одного?
(С любовью смотрит на Роксану.)
Расстаться с ней!..
(С яростью – на Вальвера.)
И с ним!.. – но от преступной
своры
Линьера я спасу!
Убегает. Де Гиш, виконт, маркизы, все дворяне скрываются за занавесом и рассаживаются на скамьях по бокам сцены. Партер полон. На галереях и в ложах ни одного свободного места.
Публика
Пора! Пора! Актеры!
Паж на галерке подцепляет крючком парик мещанина. Парик взмывает ввысь.
Публика
Он лысый!
Мещанин
Мой парик!
Публика
Ха-ха! Не повезло!
Мещанин
(в ярости грозит кулаком)
Прохвосты!
Публика
(хохочет все громче)
Ха-ха-ха!
Внезапно гробовая тишина.
Лебре
(удивлен)
Что? Что произошло?
(Один из зрителей шепчет ему на ухо.)
Как? Неужели сам?
Зритель
Да! Я смотрю – и что же?..
Говор в публике
Где? – Тише! – Где же он? – Нет! – Там,
в закрытой ложе… —
В театре кардинал! – В театре кардинал!
Паж
Сиди теперь, как мышь! Весь вечер зря пропал!..
За сценой бьют в гонг. Все застывают в ожидании.
1-й маркиз
(в наступившей тишине, из-за занавеса)
Задуйте ту свечу!
2-й маркиз
Стул!
Стул передают над головами из рук в руки. Маркиз берет его и скрывается, посылая в ложи воздушные поцелуи.
Один из зрителей
Тише!
Снова тройной удар гонга. Занавес открывается. На сцене маркизы сидят по сторонам в небрежных позах. Пасторальная декорация в голубоватых тонах. Четыре небольшие хрустальные люстры освещают сцену. Нежно играют скрипки.
Лебре
(тихо, Рагно)
Я в сомненье:
А точно ль Монфлери играет?
Рагно
(тоже тихо)
В первой сцене!
Лебре
А Сирано-то нет!
Рагно
Я проиграл пари.
Лебре
Тем лучше!
Под звуки волынки на сцену выходит Монфлери. Он тучен, одет пасторальным пастушком. На шляпе розы, свисающие ему на ухо. Дует в волынку, разукрашенную лентами.
Публика
(хлопает)
Монфлери! Ура! Наш Монфлери!
Монфлери
(раскланивается и начинает монолог Федона)
«Блажен, кто суету презрел и наслажденье
И, добровольное избрав уединенье,
В тот час, когда Зефир всколышет сонный пруд…» 39
Голос
(из партера)
Я, кажется, прогнал тебя на месяц, плут!
Все ошеломлены. Оборачиваются. В публике ропот.
Голоса в зале
Что? Кто там?
Публика в ложах встает с кресел, чтобы лучше видеть.
Лебре
(в отчаянии)
Сирано!
Голос
Эй, скомороший гений 40,
Проваливай!
Публика
(возмущенно)
О! О!
Монфлери
Читать дальше