Джон Патрик - Муж для Памелы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Патрик - Муж для Памелы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Array Библиотека драматургии ФТМ, Жанр: Драматургия, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Муж для Памелы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Муж для Памелы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как выйти замуж за один день и можно ли случайно стать спутницей богатого человека? И можно ли сойти с ума на ровном месте? Немолодая эксцентричная Памела, добрая душа и немного ребёнок, случайно нашла ответ на оба вопроса. А началась эта история с объявления в газете и желания устроить счастье… любимой подруги, потерявшей радость жизни и погрязшей в проблемах.

Муж для Памелы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Муж для Памелы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Муни. Я лучше сяду, чтобы в обморок не упасть. (Садится.)

Вельма. Я вряд ли могу называть вас мамой – мы почти ровесницы.

Памела. Ну да, разница всего в пару лет.

Вельма. Можно я буду называть вас Памелой?

Памела. Валяйте. Хоть горшком, только в печь не ставьте.

Вельма. Вы ведь не думаете, что я против вашего брака. Самое главное для меня это папино счастье.

Муни. Ну да, счастье в богадельне.

Вельма. Теперь есть кому о нем позаботиться. Есть кому его кормить, холить и лелеять.

Отис. И нам за это ничего не надо платить.

Муни. Чувствую какой-то подвох. Всеми фибрами чувствую.

Вельма. Можно я вас поцелую?

Памела (уставившись на Вельму). Поцелуете?

Вельма. Насколько я помню, при благословении целуют в лоб. (Памела наклоняет голову, и Вельма смачно целует ее в лоб.)

Муни. Скажи спасибо, Памела, что она тебя не укусила.

Вельма. Дорогой папа, ну что мне надо сделать, чтобы убедить тебя в том, что я искренне пекусь о твоих интересах?

Муни. Что? Отправиться домой.

Вельма. Мы бы никогда не отправили тебя в дом для престарелых, если бы соседи не жаловались.

Отис (Памеле). Он так громко включал звук телевизора, что все собаки в округе начинали лаять.

Муни. Могли бы купить мне наушники.

Вельма. У меня сердце кровью обливалось, когда мы везли тебя в дом для престарелых.

Муни. Тогда с чего это вы смеялись, уходя оттуда?

Вельма. Чтобы не заплакать. (С выражением.) «И если я смеюсь над каждым смертным, то это для того, чтоб не рыдать».

Отис. Шекспир.

Вельма. Теннисон.

Муни. Дерьмо собачье.

Отис. Вельма, считай до десяти.

Вельма (плаксиво). Я тебе служила верой и правдой.

Муни. Служила! Верой и правдой! Смех да и только. Теперь у меня новый попечитель.

Вельма. Я очень за тебя рада. (Памеле.) Вы ведь позаботитесь о моем папе?

Памела. Я уж точно не отправлю его в дом для престарелых.

Вельма. У меня кроме него никого нет. Я всегда заботилась о нем как о ребенке.

Муни. Мне лучше отсюда уйти, а то меня вырвет от этого вранья. (Пытается встать со стула.)

Памела. Тебе помочь?

Муни. Не надо. Один вид Вельмы придает мне небывалую прыткость. (Встает и нетвердой походкой направляется в кухню.) Пойду, возьму печенье и прилягу за плитой. Когда женишься в моем возрасте, мотор постоянно требует подпитки. Приходи еще, Вельма… лет так через десять. (Уходит.)

Вельма. Чудный старик. Я искренне надеюсь, что он протянет до осени.

Памела. Он-то надеется увидеть цветение сакуры следующей весной.

Вельма. Должно быть, вы совершенно замечательная женщина. Такая щедрость и бескорыстие нечасто встречаются.

Отис. Такое благородство.

Памела. Ну что вы. Рука не поднимается выгнать на улицу кошку, а уж человека…

Вельма. Милая Памела… можно попросить вас об одолжении?

Памела. Просите, чего уж там.

Вельма. Вы не могли бы нас приютить на пару дней? До того, как мы расстанемся с папой, я хотела бы ему доказать, что я его люблю.

Отис. Мы, конечно же, заплатим.

Памела. Платить не надо. Дом у меня большой, а места нет – все забито старыми шинами и газетами.

Вельма. Это неважно. Лишь бы быть рядом с папой.

Памела. Наверху много мышей. У меня рука не понимается ставить мышеловку, потому что я считаю, что они имеют такое же право на жизнь, как и мы. Их предки были на земле до наших предков.

Вельма (подхалимски). Ну, если вы мышей жалеете, может, нам вы тоже не откажете?

Отис. Мы не хотели бы уехать до того, как помиримся с папой.

Памела. Говорите, пару дней?

Вельма. И ни дня больше. Это так для нас важно.

Памела. Ну что же, если так уж важно… Не люблю, когда у людей плохие отношения.

Вельма. Спасибо, большое спасибо. Пошли, Отис, заберем вещи из мотеля.

Отис. Мы принесем что-нибудь, чтобы отпраздновать ваше бракосочетание. Что вы пьете?

Памела. Клюквенный морс.

Вельма (уходя) . Мы принесем шампанское для папы. Он обожает шампанское.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Муж для Памелы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Муж для Памелы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Муж для Памелы»

Обсуждение, отзывы о книге «Муж для Памелы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x