• Пожаловаться

Бернард Шоу: Цезарь и Клеопатра

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Шоу: Цезарь и Клеопатра» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Бернард Шоу Цезарь и Клеопатра

Цезарь и Клеопатра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цезарь и Клеопатра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александрия. 48 год до нашей эры. Легионы Цезаря вступают в Египет. Проходя мимо уменьшенной копии Сфинкса, Цезарь видит девочку, которая оказывается царицей Египта Клеопатрой и приглашает его во дворец, не признав в этом «забавном старичке» римского полководца. Только во дворце она понимает, что перед ней Юлий Цезарь. В Египте идёт борьба за власть между двором Клеопатры и двором её малолетнего брата Птолемея Диониса. Цезарь, видя это, решает возвести на трон Клеопатру, которая будет единолично править Египтом от его имени. На протяжении полугода Цезарь учит Клеопатру быть царицей: становиться самостоятельной и мудрой правительницей.

Бернард Шоу: другие книги автора


Кто написал Цезарь и Клеопатра? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Цезарь и Клеопатра — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цезарь и Клеопатра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клеопатра. Нет.

Цезарь(покаянно). Ах, какой же я нечуткий! По брату?

Клеопатра.Нет.

Цезарь.По ком же тогда?

Клеопатра.Спроси у губернатора, которого ты мне оставляешь.

Цезарь.Руфия?

Клеопатра.Да, Руфия. (Показывает на него со злой издевкой.) Того, кто должен править здесь именем Цезаря по тем гуманным законам, которыми Цезарь так хвастался.

Цезарь(с сомнением в голосе). Он будет править, как умеет. Он взялся за этот труд и будет исполнять его по своему разумению.

Клеопатра.Значит, не по твоим заветам?

Цезарь.В каком смысле, по моим?

Клеопатра.Не карая, не мстя, не судя!

Цезарь(одобрительно). Да, так и надо править – это лучший способ и, в конце концов, наверное, – единственный. (Руфию). Поверь в это, Руфий, если можешь.

Руфий.Да, я верю, Цезарь. Ты меня в этом давно убедил. Но вот, скажем, ты плывешь в Нумидию и встретишь там голодного льва, – ты покараешь его за то, что он хотел тебя съесть?

Цезарь(недоумевая). Нет.

Руфий.И не отомстишь за тех, кого он уже съел?

Цезарь.Нет.

Руфий.И не предаешь его суду за кровожадность?

Цезарь.Нет.

Руфий.Как же ты спасешься от него?

Цезарь(живо). Убью его, но без злобы, как он меня убил бы. Что значит эта притча о льве, Руфий?

Руфий.А вот у Клеопатры была тигрица, которая убивала людей по ее приказу. Я подумал, что в один прекрасный день ей могут приказать убить и тебя. Не будь я учеником Цезаря, я подошел бы к делу благочестиво, я бы покарал ее, я бы отомстил ей за смерть Потина…

Цезарь(прерывает). Потина?

Руфий(продолжает). Я бы предал ее суду. Но я отбросил эти глупости и перерезал ей глотку, без злобы. А Клеопатра надела по ней траур.

Клеопатра(с яростью). Он пролил кровь моей няньки Фтататиты. Если ты его простишь, кровь эта падет и на твою голову, Цезарь.

Цезарь(энергично). Пусть падет – это правильно сделано. Руфий, если бы ты уселся в судейское кресло и с отвратительными церемониями, призывая богов, предал бы эту женщину в руки наемного палача, чтобы ее публично казнили во имя справедливости, я никогда в жизни не коснулся бы твоей руки без содрогания. Но ты поступил естественно – зарезал ее, и всё. Не вижу в этом ничего отвратительного.

Руфий, довольный, кивает Клеопатре, предлагая ей принять это к сведению.

Клеопатра(с детской бессильной обидой). Конечно, она всего лишь простая египтянка. Но теперь весь мир узнает, как несправедлив, мстителен Цезарь!

Цезарь(берет ее руку, ласково). Ладно, не сердись. Мне жалко бедную Титатоту. (Она не может удержаться от смешка.) Вот видишь, ты смеешься. Ну как, мы помирились?

Клеопатра(сердясь на свою смешливость). Нет! Нет! Нет! Но ты так смешно говоришь «Титатота»!

Цезарь.А ты по-прежнему ребенок! Слушай, неужели я так и не сделал из тебя женщину?

Клеопатра.Ты сам большой ребенок. Выставляешь меня дурочкой, потому что не хочешь говорить со мной серьезно. Но ты плохо со мной обошелся, и я тебе этого не прощаю.

Цезарь.Пожелай мне счастливого пути.

Клеопатра.Не хочу.

Цезарь(умасливает). Я пришлю тебе из Рима прекрасный подарок.

Клеопатра(гордо). Прекрасный – из Рима? Что может подарить мне Рим такого, чего нет в Египте?

Аполлодор.Правда, Цезарь. Если в самом деле нужен прекрасный подарок, мне придется купить его для тебя в Александрии.

Цезарь.Ты забываешь, что у Рима есть сокровища, которых не купишь в Александрии.

Аполлодор.Какие?

Цезарь.Его сыновья. Пожелай мне счастливого пути, Клеопатра, не сердись, и я пришлю тебе в подарок истинного римлянина, не такого старого и готового к смерти, как я! Не такого тощего, холодного душой, не прячущего лысину под лавровым венком, не сгорбленного под тяжестью мирового государства. Но бодрого и свежего, сильного и молодого, который просыпается утром с надеждой, сражается днем, а вечером пирует. Примешь такого в обмен на Цезаря?

Клеопатра(с трепетом). Как его зовут? Скажи скорее, как его зовут?

Цезарь.Ну, скажем, Марк Антоний . (Она бросается к нему в объятия.)

Руфий.Невыгодная сделка, Клеопатра, променять Цезаря на Антония!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цезарь и Клеопатра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цезарь и Клеопатра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цезарь и Клеопатра»

Обсуждение, отзывы о книге «Цезарь и Клеопатра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.