Григорий Плоткин - Встречные огни

Здесь есть возможность читать онлайн «Григорий Плоткин - Встречные огни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1979, Издательство: Советский писатель, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Встречные огни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Встречные огни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Григорий Давыдович Плоткин — один из ведущих современных драматургов Украины. Пьесы Г. Плоткина переведены на русский язык, на языки братских республик и с успехом идут во многих театрах страны.
Творческая палитра драматурга разнообразна — от романтичной драмы до сатирической комедии, от героики до гротеска, от лирики до публицистики.
Действие пьес, включенных в сборник, происходит в основном в Одессе и в Киеве во время революции, в годы Великой Отечественной войны и в мирное время.

Встречные огни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Встречные огни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Б е р е ж н о й. Да. Дубль готов к приемке.

З а х а р. А если с другим летчиком случится такая же история?.. Нужно отложить! Категорически!

Б е р е ж н о й. Гм… отложить?

З а х а р. Из-за любой мелочи наш самолет теперь зарубят!

Б е р е ж н о й. Да. И что ж ты предлагаешь?

З а х а р. Виталию я желаю только добра. Сейчас необходимо вывести его из-под удара. Для этого… вы можете не послушать меня, но я б, на вашем месте, временно отстранил его от конструкторской работы.

О к с а н а. Но для Виталия такое отстранение — это смерть!

З а х а р. Прошу меня правильно понять.

Б е р е ж н о й. Кажется, я тебя правильно понял. (В микрофон.) Нина Ивановна! Немедленно отправьте телеграмму в Москву, министру! Текст: «Сдавать самолет будем двадцать пятого, соответствии с планом. Бережной» (Захару.) Все!

З а х а р. Простите. (Уходит.)

Картина шестая

Цветущая аллея неподалеку от Зеленого театра. Большое предфестивальное гулянье. П а в л о проверяет микрофон. И г о р ь Д у д а р е н к о, в новенькой милицейской форме, помогает З о е нести кинокамеру.

З о я. Благодарю вас, Игорь! Вы настоящий мужчина.

И г о р ь. Всегда рад помочь. Одного не пойму: что вы снимаете?

З о я. У меня скрытая камера: направишь сюда, снимает туда. Выходит очень естественно…

П а в л о. Если вообще что-нибудь выходит! (В микрофон.) Сейчас, дорогие телезрители, мы с вами находимся на склонах Днепра, у входа в Зеленый театр. Через полчаса здесь начнется фестивальный концерт. По традиции его открывает молодежь.

Танец — «Вальс влюбленных».

И г о р ь (всматривается в даль) . Кто это там? (Свистит.) Товарищ водитель, подойдите ко мне!

Слышен шум остановившейся автомашины. Появляется Т а н е ч к а.

Т а н е ч к а (радостно) . Игорек!

И г о р ь (козырнув) . Лейтенант милиции Игорь Дударенко. Ваш талончик. Придется уплатить штраф.

Т а н е ч к а (вручает талон) . За что, Игорек?

И г о р ь. На посту я не Игорек, а официальное лицо. Для чего здесь знак? Заполним протокол! (Раскрывает планшет, что-то пишет.)

Т а н е ч к а. Я не могла иначе… Если б ты знал, кого я везу…

Входит седой благообразный старичок. В руке у него желтый портфель. Экстравагантный костюм, галстук-бабочка, черные очки. Это П и т.

П и т. О, мистер милисмен! Ай эм виновайт. Ай эм ужасно поспешайт. Ю андерстенд?

И г о р ь. Йес.

П и т (крайне удивлен) . Ду ю спик инглиш?

И г о р ь. Слегка. Здесь нельзя поспешайт, у нас фестиваль.

П и т (радостно) . О, фестивал! Фестивал! Ай эм зе гэст оф зе фестивал!

П а в л о. Гость? (Питу.) Будем знакомы, — телевиденье. Вы из какой страны?

П и т (передает карточку) . Мой визит кард. Ай эм инозем гэст.

И г о р ь (читает) . «Пит Чимерлинг, доцент Ливерпульского института изучения России, по кафедре музыкального фольклора».

П и т (церемонно кланяется) . Ай бывайт оф Юкрейниан. Юкрейниан песня вери гуд. Карашо! Симпозиум.

И г о р ь (возвращает визитную карточку Питу) . Плиз!

П и т (хлопает Игоря по плечу) . Карашо!

И г о р ь (хлопает по плечу Пита) . Вери гуд!

П а в л о (также хлопает Пита по плечу) . Карашо!

П и т (жмет руку Павлу) . Ол райт! Ю ар май френд! (Игорю.) Ю ар зе бютифул милисмен! (Танечке.) Ю ар зе душечка! (Вручает сувенир.) Ю ар зе пампушечка! (Вручает сувенир Зое.)

З о я (направляя камеру) . Разрешите?

П и т (замахал руками) . Но, но! Ай эм нот фотогенично! У нас на кафедре извещайт: это есть вери бэд примет! Кто… (жест) себя с фильмовайт, тот быстро умирайт!

П а в л о. Как, по вашему мнению, проходит наш фестиваль?

П и т (соображает) . А… Вери гуд! Ай хев спешиал оф мюзикал арт! (Поет.)

Ай хев диплом оф мюзикал — диезы энд бемоли,
Стакатто-модерато — из май диапазон.
От Лондона до Глазго давали мы гастроли,
Аллегро сэнтименто у нас без фармазон!
Нюанс, каданс люблю любовью брата
И все о’кей, ты только не шуми!
Кадриль-гопако, квинтето-концентрато,
А это значит — тутти, до-ре-ми!
Рекомендейшен Грыцю не идти на вечерницу,
На каждой вечернице — додекафонный хор,
Гуляют с джентльменами там гэрлс-чаровницы
И может разразиться крещендо форс-мажор!
Маэстро, туш! Люфтпауза, фермато,
А доминанту в сторону прими!
Кадриль-гопако, квинтето-концентрато,
А это значит — тутти, до-ре-ми!

Танец.

Т а н е ч к а. Ну как я могла отказать такому пассажиру?

И г о р ь. На первый раз делаю замечание. Но если снова поедешь на знак…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Встречные огни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Встречные огни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Встречные огни»

Обсуждение, отзывы о книге «Встречные огни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.