Б о й к о. Разрешите обратиться, товарищ капитан-лейтенант?
Д я д и ч е в. Да?
Б о й к о. Погрузку заканчивают.
Д я д и ч е в. Береги ее, Василий!
Б о й к о. Пока хватит жизни, товарищ капитан-лейтенант. А контр-адмиралу Щербаку, ежели долго меня не будет, передайте, что живым останусь. Во что бы то ни стало — живым! Просто скажите, старший краснофлотец Бойко на командировочной работе в Европе маленько задерживается. (Убегает.)
Снизу появляется р а д и с т.
Р а д и с т. Радио с американского парохода «Питсбург».
Д я д и ч е в. Читайте.
Р а д и с т. «Терплю бедствие. Торпедирован группой немецких подводных лодок. Капитан «Питсбурга». Спасите наши души».
Д я д и ч е в. Координаты указаны?
Р а д и с т. Да. Не меньше двух часов перехода. Не успеем.
Сверху голос: «Разведчики ушли. На берегу прожектор».
Д я д и ч е в. Все вниз! Срочное погружение.
В рубочный люк сверху прыгают с т а р п о м, Г а л и у л и н, м а т р о с ы.
Дядичев задраивает люк.
Р у л е в о й. Глубина тридцать.
Д я д и ч е в. Курс семьдесят пять.
Г а л и у л и н. На румбе семьдесят пять. (Прислушивается.) Перестрелка на берегу. Заметили десант… Эх, посмотреть бы!
Д я д и ч е в. Нельзя… (Пауза.) Так… О чем это мы с вами говорили, старшина?.
Г а л и у л и н. О земле, товарищ командир…
Д я д и ч е в. Да… О земле… О времени… О войне…
Темнота.
Г о л о с п о р а д и о. Я «Питсбург»! Я «Питсбург»! Сегодня в двадцать два часа по среднеевропейскому времени я был атакован группой немецких подводных лодок. Сейчас торпедные атаки продолжаются. У меня пожар. Горят деревянные части. Спасите наши души! Спасите наши души! SOS! SOS! Капитан корабля застрелился. Спасите наши души! Спасите наши души! Я Денни Лайферт, радист с «Питсбурга». Вода доходит мне до пояса. Мы гибнем. Спасите наши души! Спасите наши души… Наши души…
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Снова гостиница «Полярный Круг». В апартаментах, занимаемых Ригменом, накрыт парадный стол на четыре куверта. У распятия молится Л а й ф е р т. В одной руке у него мокрый от слез платок, в другой портрет брата. В углу стоит Э д К е н е н.
Л а й ф е р т. Денни… Мальчик мой… Будь проклята эта бойня! Будь проклято это море! Если бы вы его видели, Кенен. Ему было только восемнадцать лет. Он играл в бейзбол, ловкий, смелый… Никого на свете я так не любил…
К е н е н. Маккри был с ним знаком. Он был в восторге от мальчика.
Л а й ф е р т. Где Маккри?
К е н е н. По-прежнему в моей каюте. Как мне надоел этот проклятый Маккри. День и ночь я должен быть в его вонючем обществе. Освободите меня, сэр. Дайте мне возможность пожить последние часы здесь для себя.
Л а й ф е р т. Потерпите. В штатах у вас будет много времени. С кем он сейчас?
К е н е н. Два матроса сторожат его и непрерывно подливают ему… Почему другие капитаны ходят на берег, веселятся, встречаются с кем хотят, а вы превратили меня в тюремщика?
Л а й ф е р т. У вас появились какие-то особые интересы к этому берегу?
К е н е н. Я живой человек, сэр.
Л а й ф е р т. Маккри не покушался больше на самоубийство?
К е н е н. Нет.
Л а й ф е р т. Жаль.
К е н е н. Мне тоже жаль. Он напивается и плачет и кричит, что опозорил американский флаг. Несколько раз он порывался написать письмо контр-адмиралу Щербаку.
Л а й ф е р т. Щербаку?
К е н е н. Да. Мне кажется, что он хочет с ним встретиться.
Л а й ф е р т. Сегодня Щербак будет нокаутирован. Об этом позабочусь я. Идите, Кенен, проведайте Маккри и приходите ко мне через час. С помощью бога и Ригмена мы освободимся от Щербака. Оставьте меня, я буду молиться.
К е н е н. А потом вы отпустите меня в город, сэр? Я не моту больше сторожить этого пьяницу.
Л а й ф е р т. Ступайте. (Кенен уходит. Молится.) Денни… Мальчик мой!
Из спальни выходит Р и г м е н. Он оглядывает стол, смотрит в глаза Лайферту.
Р и г м е н. Крепитесь, старик!
Стук в дверь. Входят Б а р о в и Щ е р б а к. Останавливаются в дверях. После секундной паузы Ригмен идет к ним навстречу. Повторяется мизансцена финала четвертой картины.
Р и г м е н (указывая на стол) . Прошу.
Все садятся. Адъютант Ригмена наливает вино в рюмки.
Первый тост — это молчание, наша тоска об ушедших, наша вечная память о них, наша молитва о них. (Лайферту.) Мужайтесь, старик. Мы пьем и о спасении души вашего дорогого брата. (Адъютанту.) Оставьте нас.
А д ъ ю т а н т. Слушаю, сэр. (Уходит.)
Р и г м е н. На рассвете мы расстаемся. Вице-адмирал Баров в Москву, я — в Соединенные Штаты. Увы, такова судьба моряков: встречаться и расставаться.
Читать дальше