Авксентий Цагарели - Ханума

Здесь есть возможность читать онлайн «Авксентий Цагарели - Ханума» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ханума: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ханума»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ханума — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ханума», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Акоп

Хочешь замуж за ученого! Вот время настало! Ты так говоришь, потому что выросла в богатой семье. Это бедные мечтают о богатом муже. Им даже буйволы кажутся статскими советниками.

Сона

Некому за меня заступиться кроме тебя, Акопчик! Помоги — век помнить буду.

Акоп (плачущим голосом)

Ты знаешь, как я тебя люблю, Сона! Но мне легче в омут головой, чем с твоим отцом говорить об этом деле.

Ханума (нападает на Акопа)

Трусливый шакал! Ничего нам от тебя не надо! Сама все сделаю, только не мешай!

Акоп

Не женщина — черт в юбке!

Явление 6

Те же, Микич и Сара

Микич (входит)

Ах, Ханума, ты чуть не опоздала! Ты же своя, могла бы и без приглашения…

Ханума

Что-то срочное, батоно?

Микич

Неужели тебе не сказали, что моя Сонечка сегодня венчаться будет. Я уезжаю, оставляю Акопа здесь, надеюсь, ты не откажешься ему помогать, ты же нам не чужая. Сона, вот бумага с перечнем твоего приданого, я только что от нотариуса. Тут сказано, что если я через два месяца две тысячи не отдам, то ты имеешь право отобрать у меня магазин и описать дом… Ну что, ты довольна? Э-э-э, не выводи меня из себя.

Ханума

Давай, Микич, она согласна. (толкает Сону)

Сона

Пусть подавится, не хочу!

Сара

Сона, бери, тебе говорю.

Микич

Так, Акоп, дорогой, пусть пока у тебя будет, после венчания Соне отдашь.

Акоп

Гуляем, Сона!

Микич

Акоп, не баловать!

Акоп (недовольно)

Брат, что-то она личико отворачивает.

Микич

Хватит, Сона! Я решил, ты должна подчиниться. Я тебе жизнь дал, я могу и отнять, имею право! Мое решение плохим не бывает!

Акоп

А если она…

Микич (очень разгневан)

Это что, бунт? Ах ты балбес! Делай, что говорю, и не рассуждай! Тебе что, расписка нужна? Ладно. Вы хоть имя князя знаете?

Ханума

Котэ его зовут.

Микич

Зятя моего будущего (уходит).

Акоп

Думаю ...

Ханума

Чу, закрой рот!

Акоп

Горе мне! Из-за этой хвостатой в беду попаду!

Сара

Доченька, Сона, пойду к себе, я тебе к свадьбе кое-что приготовила. Тетя Ханума тебе поможет одеться, а то скоро князь придет.

Микич (входит с бумагой в руках)

Вот! «По моему желанию отдаю свою дочь Софию Котрянц за князя Котэ Пантиашвили. Микич Котрянц».

Сона (радуется, но виду не подает)

Микич (Акопу)

На, бери, шут гороховый! (Дает расписку). Сона, доченька, будь счастлива. (Целует). К вечеру я здесь.

Акоп

А разве князя не Вано зовут?

Ханума (щиплет Акопа за бок)

Чтоб у тебя голос пропал, чертов соловей!

Микич

Что ты говоришь?

Ханума (улыбка)

Бестолковый Акоп спрашивает, будешь ли ты к вечеру, князя приветствовать? (Акопу) Молчи, а то лицо испорчу!

Микич

Конечно! Буду!

Акоп

Эта женщина меня в Сибирь законопатит.

Микич

Ну, мама, пойдемте, а вы здесь не подведите меня. (Уходят).

Акоп (Саре кричит)

Мама-джан, шлейф подними, не дай бог споткнешься.

Явление 7

Сона, Акоп, Ханума

Сона (приближается к Акопу)

Вот видишь, Акоп, теперь у тебя есть оправдание — личная записка папы.

Акоп

Дурацкие женские шутки, а отвечать мне придется!

Ханума

Акоп, куриные твои мозги! В твоих руках такая бумага! А он, видите ли, боится племяннице помочь!

Давай ее сюда.

Акоп

Эта бумага — путевка на Камчатку!

Ханума

Твоей вины не будет ...

Сона

Акоп! Клянусь, если моя мечта не исполнится, — покончу с собой. Все! Делай что хочешь, убийца!

Акоп

Скандал будет! Куда бежать?

Ханума (Соне)

Сона, надо выманить у него бумагу с приданым. (Громко) Князя-то с приданым обманули, вместо тысячи — полторы дают.

Сона (горестно)

Папина манера ...

Акоп (достает бумагу)

Кто сказал? Две тысячи, вот тут написано!

Ханума

Что прячешь, покажи девочке.

Сона

Все шутишь, Акоп ... (плачет).

Акоп

Какие шутки! Вот смотри — две тысячи!

Сона

Чего смотреть, мне нотариус сказал.

Акоп

Ты что, за семь лет в институте читать не научилась? На вот, прочти (отдает ей бумагу).

Ханума (Соне)

Не отдавай!

Сона (прячет бумагу в карман)

Спасибо, Акоп. Теперь, Ханума, приведи Котэ, и мы обвенчаемся.

Ханума

Иди, готовься, я мигом (убегает)

Акоп (догоняет и возвращает)

Куда ты бежишь! Горло мне не режь, отдай бумагу.

Ханума

Успокойся, Сона выходит за того, за кого велел Микич. Ты что, не понимаешь?

Акоп (крестится)

Астватс! Тер астватс! Что эта женщина cо мной творит!

Ханума

Не бойся, с тебя и мухи никто не посмеет согнать!

Акоп

Сона! Это ты меня на адского осла посадила!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ханума»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ханума» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ханума»

Обсуждение, отзывы о книге «Ханума» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x