Jean Racine - Phèdre

Здесь есть возможность читать онлайн «Jean Racine - Phèdre» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Phèdre: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Phèdre»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Phèdre [Jean Racine], tragédie en cinq actes et en vers de Jean Racine, créée en 1677.
Inspirée d’Euripide et, dans une moindre mesure, de Sénèque, Phèdre de Racine est une œuvre dramatique hors du commun, à laquelle le poète a donné quelques-uns de ses plus beaux vers. Centrée autour de la figure de l’héroïne, cette tragédie raconte la trouble passion de Phèdre pour son beau-fils, Hippolyte. Celui-ci, au début de la pièce, annonce à son confident Théramène qu’il part à la recherche de son père, Thésée, dont on annonce la mort. La scène de déclaration voilée de Phèdre à Hippolyte, à l’acte II, suscite l’indignation du jeune homme, qui est épris d’Aricie. Devant ce refus, Phèdre cherche à se venger. Au retour du roi Thésée, sur les conseils insidieux de sa suivante Œnone, elle rejette la responsabilité de sa faute sur Hippolyte. Son père, furieux, réclame et obtient le châtiment de ce dernier; mais il découvre, un peu tard, par Aricie, qu’Hippolyte était épris d’elle seule. La pièce se clôt sur le récit de Théramène qui relate la mort sanglante d’Hippolyte, suivie de celle de Phèdre qui s’empoisonne en révélant, torturée de remords, la vérité.
Bien des vers de Phèdre sont restés célèbres, notamment ceux qui dépeignent l’héroïne maudite, «la fille de Minos et de Pasiphaé» (I, 1). Entièrement sous l’emprise de la fatalité (rouage essentiel de la tragédie antique mais aussi point de doctrine de la théorie janséniste de la prédestination, à laquelle adhérait Racine), la passion dévastatrice qu’incarne le personnage de Phèdre est sublimée par la noblesse parfaite de l’alexandrin racinien – «J’ai voulu, devant vous exposant mes remords / Par un chemin plus lent descendre chez les morts.» (V, 7). Si la pièce n’a pas eu à souffrir de la concurrence de la Phèdre de Jacques Pradon (1644-1698), composée la même année pour nuire au poète, elle a rencontré l’hostilité de la Cour, qui la jugeait scandaleuse.

Phèdre — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Phèdre», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

THESEE

Oui, c'est ce même orgueil, lâche, qui te condamne.

je vois de tes froideurs le principe odieux.

Phèdre seule charmait tes impudiques yeux.

Et pour tout autre objet ton âme indifférente

Dédaignait de brûler d'une flamme innocente.

HIPPOLYTE

Non, mon père, ce coeur (c'est trop vous le celer)

N'a point d'un chaste amour dédaigné de brûler.

Je confesse à vos pieds ma véritable offense:

J'aime, j'aime, il est vrai, malgré votre défense.

Aricie à ses lois tient mes voeux asservis;

La fille de Pallante a vaincu votre fils.

Je l'adore, et mon âme, à vos ordres rebelle,

Ne peut ni soupirer ni brûler que pour elle.

THESEE

Tu l'aimes? Ciel! Mais non, l'artifice est grossier.

Tu te feins criminel pour te justifier.

HIPPOLYTE

Seigneur, depuis six mois, je l'évite, et je l'aime.

Je venais en tremblant vous le dire à vous-même.

Hé quoi! de votre erreur rien ne vous peut tirer?

Par quel affreux serment faut-il vous rassurer?

Que la terre, le ciel, que toute la nature…

THESEE

Toujours les scélérats ont recours au parjure.

Cesse, cesse, et m'épargne un importun discours,

Si ta fausse vertu n'a point d'autre recours.

HIPPOLYTE

Elle vous paraît fausse et pleine d'artifice.

Phèdre au fond de son coeur me rend plus de justice.

THESEE

Ah! que ton impudence excite mon courroux!

HIPPOLYTE

Quel temps à mon exil, quel lieu prescrivez-vous?

THESEE

Fusse-tu par-delà les colonnes d'Alcide,

Je me croirais encor trop voisin d'un perfide.

HIPPOLYTE

Chargé du crime affreux dont vous me soupçonnez,

Quels amis me plaindront, quand vous m'abandonnez?

THESEE

Va chercher des amis dont l'estime funeste

Honore l'adultère, applaudisse à l'inceste;

Des traîtres, des ingrats sans honneur et sans loi,

Dignes de protéger un méchant tel que toi.

HIPPOLYTE

Vous me parlez toujours d'inceste et d'adultère!

Je me tais. Cependant Phèdre sort d'une mère,

Phèdre est d'un sang, Seigneur, vous le savez trop bien,

De toutes ces horreurs plus rempli que le mien.

THESEE

Quoi! ta rage à mes yeux perd toute retenue?

Pour la dernière fois, ôte-toi de ma vue.

Sors, traître. N'attends pas qu'un père furieux

Te fasse avec opprobre arracher de ces lieux.

SCENE III – THESEE

THESEE

Misérable, tu cours à ta perte infaillible.

Neptune, par le fleuve aux Dieux mêmes terrible,

M'a donné sa parole, et va l'exécuter.

Un Dieu vengeur te suit, tu ne peux l'éviter.

Je t'aimais; et je sens que malgré ton offense,

Mes entrailles pour toi se troublent par avance.

Mais à te condamner tu m'as trop engagé.

Jamais père en effet fut-il plus outragé?

Justes Dieux, qui voyez la douleur qui m'accable,

Ai-je pu mettre au jour un enfant si coupable?

SCENE IV – PHEDRE, THESEE

PHEDRE

Seigneur, je viens à vous, pleine d'un juste effroi.

Votre voix redoutable a passé jusqu'à moi.

Je crains qu'un prompt effet n'ai suivi la menace.

S'il en est temps encore, épargnez votre race,

Respectez votre sang, j'ose vous en prier.

Sauvez-moi de l'horreur de l'entendre crier;

Ne me préparez point la douleur éternelle

De l'avoir fait répandre à la main paternelle.

THESEE

Non, Madame, en mon sang ma main n'a point trempé;

Mais l'ingrat toutefois ne m'est point échappé.

Une immortelle main de sa perte est chargée.

Neptune me la doit, et vous serez vengée.

PHEDRE

Neptune vous la doit! Quoi? vos voeux irrités…

THESEE

Quoi! craignez-vous déjà qu'ils ne soient écoutés?

Joignez-vous bien plutôt à mes voeux légitimes.

Dans toute leur noirceur retracez-moi ses crimes;

Echauffez mes transports trop lents, trop retenus.

Tous ses crimes encor ne vous sont pas connus;

Sa fureur contre vous se répand en injures;

Votre bouche, dit-il, est pleine d'impostures;

Il soutient qu'Aricie a son coeur, a sa foi,

Qu'il aime.

PHEDRE

Quoi, Seigneur!

THESEE

Il l'a dit devant moi.

Mais je sais rejeter un frivole artifice.

Espérons de Neptune une prompte justice.

Je vais moi-même encore, au pied de ses autels,

Le presser d'accomplir ses serments immortels.

SCENE V – PHEDRE

PHEDRE

Il sort. Quelle nouvelle a frappé mon oreille?

Quel feu mal étouffé dans mon coeur se réveille?

Quel coup de foudre, ô ciel! et quel funeste avis!

Je volais toute entière au secours de son fils;

Et m'arrachant des bras d'OEnone épouvantée,

Je cédais au remords dont j'étais tourmentée.

Qui sait même où m'allait porter ce repentir?

Peut-être à m'accuser j'aurais pu consentir;

Peut-être, si la voix ne m'eût été coupée,

L'affreuse vérité me serait échappée.

Hippolyte est sensible, et ne sent rien pour moi!

Aricie a son coeur! Aricie a sa foi

Ah, dieux! Lorsqu'à mes voeux l'ingrat inexorable

S'armait d'un oeil si fier, d'un front si redoutable,

Je pensais qu'à l'amour son coeur toujours fermé

Fût contre tout mon sexe également armé.

Une autre cependant a fléchi son audace;

Devant ses yeux cruels une autre a trouvé grâce.

Peut-être a-t-il un coeur facile à s'attendrir.

Je suis le seul objet qu'il ne saurait souffrir;

Et je me chargerais du soin de le défendre?

SCENE VI – PHEDRE, OENONE

PHEDRE

Chère OEnone, sais-tu ce que je viens d'apprendre?

OENONE

Non; mais je viens tremblante, à ne vous point mentir.

J'ai pâli du dessein qui vous a fait sortir;

J'ai craint une fureur à vous-même fatale.

PHEDRE

OEnone, qui l'eût cru? j'avais une rivale.

OENONE

Comment?

PHEDRE

Hippolyte aime, et je n'en puis douter.

Ce farouche ennemi qu'on ne pouvait dompter,

Qu'offensait le respect, qu'importunait la plainte,

Ce tigre, que jamais je n'abordai sans crainte,

Soumis, apprivoisé, reconnaît un vainqueur:

Aricie a trouvé le chemin de son coeur.

OENONE

Aricie?

PHEDRE

Ah! douleur non encore éprouvée!

A quel nouveau tourment je me suis réservée!

Tout ce que j'ai souffert, mes craintes, mes transports,

La fureur de mes yeux, l'horreur de mes remords,

Et d'un refus cruel l'insupportable injure

N'était qu'un faible essai du tourment que j'endure.

Ils s'aiment! Par quel charme ont-ils trompé mes yeux?

Comment se sont-ils vus? Depuis quand? Dans quels lieux?

Tu le savais. Pourquoi me laissais-tu séduire?

De leur furtive ardeur ne pouvais-tu m'instruire?

Les a-t-on vus souvent se parler, se chercher?

Dans le fond des forêts allaient-ils se cacher?

Hélas! ils se voyaient avec pleine licence.

Le ciel de leurs soupirs approuvait l'innocence;

Ils suivaient sans remords leur penchant amoureux;

Tous les jours se levaient clairs et sereins pour eux.

Et moi, triste rebut de la nature entière,

Je me cachais au jour, je fuyais la lumière.

La mort est le seul Dieu que j'osais implorer.

J'attendais le moment où j'allais expirer;

Me nourrissant de fiel, de larmes abreuvée,

Encor dans mon malheur de trop près observée,

Je n'osais dans mes pleurs me noyer à loisir;

Je goûtais en tremblant ce funeste plaisir,

Et sous un front serein déguisant mes alarmes,

Il fallait bien souvent me priver de mes larmes.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Phèdre»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Phèdre» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Jean Racine - Andromaque
Jean Racine
Jean Mantin - Aufzug der Lüste
Jean Mantin
Jean-Pierre Kermanchec - Der Tote von Trévarez
Jean-Pierre Kermanchec
Jean-Pierre Kermanchec - Der Hausgeist
Jean-Pierre Kermanchec
Jean-Baptiste Moliere - Der eingebildete Kranke
Jean-Baptiste Moliere
Jean-Jacques Rousseau - Der Gesellschaftsvertrag
Jean-Jacques Rousseau
Jean-Baptiste Moliere - Der Geizige
Jean-Baptiste Moliere
Jean-Baptiste Moliere - Der Misanthrop
Jean-Baptiste Moliere
Jeanette Erazo Heufelder - Der argentinische Krösus
Jeanette Erazo Heufelder
Jean-Philippe Toussaint - Der USB-Stick
Jean-Philippe Toussaint
Joan Pickart - Apache Dream Bride
Joan Pickart
Отзывы о книге «Phèdre»

Обсуждение, отзывы о книге «Phèdre» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x