Энох. Может, заснула?
Сендер (повысив голос и приникнув к двери) . Лея! Лиенка! Это я! И реб Энох со мною. Нам нужно кое о чем с тобой поговорить. Это не слишком срочно, но лучше не откладывать. Лея! Лея!
(Эноху) Не отвечает. Прямо не знаю, что и делать.
Энох (с видимым облегчением) . Ну, тогда в другой раз. Я пойду, реб Сендер.
Сендер (поспешно) . Нет-нет, что вы, что вы. Она точно не спит. (шепотом) Я недавно заглядывал потихоньку. Сидит, смотрит в стену. Как изваяние, честное слово… Не уходите, реб Энох, пожалуйста.
Энох. Час от часу не легче…
Сендер. Лиенка! Лиенка! Мы входим! Мы входим!
Сендер открывает дверь в комнату Леи и делает шаг в сторону, пропуская туда Эноха. Они заходят в комнату и останавливаются. Лея не реагирует никак.
Сендер (с фальшивым воодушевлением) . Что же ты сидишь в темноте, дочка? Керосин бережешь? Зажечь тебе лампу?
Лея молчит.
Сендер (суетливо) . Ну, нет, так нет. Можно и в темноте. Мы с ребом Энохом не против. Чего зря глаза трудить, правда? Особенно нам, старикам. Хе-хе-хе… Ты, наверное, думаешь: чего это мы к тебе в такой час заявились? По делу, Лиенка, по делу. Дело, может, и не слишком важное, но все-таки. Правда, реб Энох? Вот и реб Энох согласен. Он тебе сейчас все и расскажет. Давайте, реб Энох, рассказывайте. Лея слушает. Правда, Лиенка? Реб Энох… Лиенка… реб Энох, пожалуйста…
Энох (шепотом. в крайней неловкости) . Но реб Сендер, что же это? Вы ведь просили меня только поприсутствовать, а теперь… Нет, так не пойдет. Сами и рассказывайте.
Сендер (тоже шепотом) . Я вас умоляю, пожалуйста… Я сам не могу… Ну, реб Энох, дорогой, вы же знаете: нельзя делать доброе дело наполовину…
Энох (с досадой) . Ах ты… Эк меня угораздило! Со здоровой головой да в больную постель! Ну, реб Сендер…
(поворачивается к Лее, решительно) Госпожа Лея, много тут рассказывать не придется. Вы, конечно, помните молодого человека по имени Ханан, который когда-то столовался у вашего отца. Впрочем, что это я спрашиваю — конечно, помните: вы ведь с ним сегодня беседовали на площади.
Сендер (изумленно, шепотом) . Беседовали? Это как же?
Энох (тоже шепотом) . Да вот так и беседовали. Фрада ко мне зашла покрывала посмотреть, а госпожа Лея на площади осталась, Ханан как раз…
Сендер. Ну, Фрада, ну услужила! Говорил ведь: глаз не сводить! Хотя, какая сейчас разница…
Энох (громко) . То есть, госпожа Лея, вам известно о том, что упомянутый молодой человек не далее как сегодня вернулся в наш город. Наверное, он хотел поздравить вас с предстоящим обручением…
(оглядывается на Сендера, тот усиленно кивает, одобряя взятую Энохом линию разговора)
Но, увы, Господь судил иначе. Вы, госпожа Лея, наверняка, как и все мы, обратили внимание на нездоровый вид Ханана, на его бледность и худобу. Несчастный добровольно постился от субботы до субботы, что в его возрасте смертельно опасно. Должен заметить, что я сразу предупредил его о возможном исходе. К нашему всеобщему горю, Ханан не внял голосу рассудка. В результате, нынче, ближе к вечеру мы обнаружили его на площади… (запинается) …обнаружили его на площади… (оглядывается на Сендера)
Сендер (шепотом) . Ну скажите уже, скажите! Что вы — слово забыли?
Энох (тихо) . …мертвым.
Лея молчит. За все это время она не только не произнесла ни звука, но даже и не пошевельнулась. Сендер и Энох напряженно вглядываются в ее спину, тщетно стараясь уловить хоть какую-нибудь реакцию.
Сендер (шепотом) . Вы слишком тихо сказали! Она не слышала! Повторите громче!
Энох. Вот вы и повторите! С меня хватит!
Сендер. Лиенка, ты, наверное, не расслышала последних слов реба Эноха. Он сказал, что Ханан скончался. Такое вот несчастье. Заморил себя голодом. Похороны завтра в полдень, так что, если ты захочешь…
Диббук (Лея, говорящая и ведущая себя как Ханан) . Вон! Выйдите вон!
Сендер и Энох в недоумении смотрят друг на друга.
Энох. Вам тоже показалось, реб Сендер?
Сендер. А вам?
Энох. Это был голос Ханана. Я ведь говорил с ним — вот как с вами — всего два часа назад. Я не могу ошибиться.
Сендер. Странно. Вы уверены, что он мертв?
Энох. Уверен ли я! Да я его только что обмывал, реб Сендер! Вот этими вот руками! Конечно, мертв. Это так же верно, как и то, что мы с вами живы…
Читать дальше