Карло Гольдони - Веер

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Веер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Особенность пьесы «Веер» заключается в том, что все персонажи испытывают сложности при общении друг с другом, и единственным элементом, способным помочь им в этом общении, является неодушевленный предмет — веер.
Пьеса писалась драматургом в период его пребывания в Париже, но, по причине провала на сцене, была переделана им. Гольдони хотелось создать новый комедийный жанр с длинными, хорошо продуманными сценами, требующими многократных репетиций, с декорациями. Комедия «Веер» состояла из многих остроумных сцен. Женский веер давал начало пьесе, заканчивал ее и создавал интригу. В XIX веке «Веер» был одной из популярнейших комедий Гольдони.

Веер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Граф.Подайте мне счет, я заплачу. (Вынимает золотую табакерку и берет щепоть табаку.)

Коронато (в сторону).Я вижу, у него — золотая табакерка, значит, он заплатит.

Мораккьо (Джаннине).Ты поставила все-таки на своем!

Джаннина.Кажется, да.

Мораккьо.Если потом пожалеешь, пеняй на себя.

Граф.Никогда она не пожалеет, я всегда буду ей покровительствовать.

Мораккьо.Хлеба, хлеба нам надо, а не покровительства. (Входит в дом.)

Граф.Итак, когда же свадьба?

Креспино.Скоро.

Джаннина.Хоть сейчас.

Явление четырнадцатое

Те же и барон, вышедший из аптеки.

Барон.Ну как, синьор граф, видели вы синьору Кандиду? Передали ей веер? Почему вы не хотели доставить мне удовольствие самому поднести его ей?

Джаннина (в сторону).Как! Значит, синьор Эваристо не получил веера?

Граф.Я еще не видел синьору Кандиду. Что же касается веера, то у меня есть другой, специально для вас. А вот и синьора Джертруда.

Явление пятнадцатое

Те же, а также Джертруда, Эваристо и Сузанна, все трое вышедшие из лавки Сузанны.

Джертруда (Сузанне).Будьте любезны, попросите сюда мою племянницу. Скажите ей, что мне необходимо с ней поговорить.

Сузанна.Сейчас позову. (Идет к вилле, стучит, ей открывают, и она входит.)

Джертруда (тихо, к Эваристо).Мне не хочется принимать у себя графа и барона. Мы можем поговорить здесь.

Граф.Синьора Джертруда, мы с бароном как раз направлялись к вам.

Джертруда.Весьма вам обязана. Но сейчас приятное время для прогулки, давайте лучше подышим свежим воздухом.

Барон (мрачно).Со счастливым возвращением, синьор Эваристо.

Эваристо (резко).Ваш покорный слуга!

Явление шестнадцатое

Те же, Кандида и Сузанна, вышедшие из виллы.

Кандида.Что прикажете, тетушка?

Джертруда.Пройдемся немного.

Кандида (в сторону).Боже, этот изменник Эваристо уже здесь.

Джертруда (Кандиде).Почему вы без веера?

Кандида.А разве вы не помните, что сегодня утром я его сломала?

Джертруда.Да, правда. Если бы можно было найти другой!

Барон (тихо, графу, выразительно его подталкивает).Сейчас как раз удобный момент, чтобы отдать ей веер.

Граф (тихо, барону).Неудобно как-то при всех.

Джертруда.Синьор Эваристо, нет ли у вас, случайно, веера?

Эваристо.Вот он. Я рад вам услужить. (Показывает веер Джертруде, но не отдает.)

Кандида с негодованием отворачивается в другую сторону.

Барон (тихо, графу).Ваш веер!

Граф (барону).Какого черта! Что вы!

Барон (графу).Достаньте ваш.

Граф (барону).Нет, только не сейчас.

Джертруда.Племянница, не хотите ли принять любезное подношение синьора Эваристо?

Кандида.Нет, синьора, простите меня, веер мне не нужен.

Граф (барону).Вот видите, она не принимает.

Барон (графу).Дайте же мне ваш, дайте…

Граф (барону).Хотите создать повод для дуэли?

Джертруда.Нельзя ли узнать, почему вы не хотите принять этот веер?

Кандида (Джертруде, резко).Потому что он не мой; потому что он не мне предназначался. А раз он не мой, неприлично настаивать, чтобы я его приняла.

Джертруда.Синьор Эваристо, вам придется оправдаться.

Эваристо.Охотно, если разрешите.

Кандида (хочет уйти).С вашего позволения…

Джертруда.Останьтесь здесь, я вам приказываю!

Кандида остается.

Барон (тихо, графу).Что здесь происходит?

Граф (тихо, барону).Я ничего не понимаю.

Эваристо (Сузанне).Синьора Сузанна, видели ли вы когда-нибудь этот веер?

Сузанна.Да, синьор, это как раз тот самый веер, который сегодня утром вы купили у меня, а я имела глупость вообразить, что вы купили его для Джаннины.

Джаннина (Сузанне).Вот это мне нравится — "имела глупость"!

Сузанна.Да, я признаю свою вину. А вы поучитесь-ка у меня не бояться говорить правду. А кроме того, у меня было некоторое основание так думать, потому что синьор Эваристо отдал веер вам.

Эваристо (Джаннине).Скажите, зачем я отдал вам веер?

Джаннина.Чтобы передать его синьоре Кандиде, но когда я хотела ей вручить его, она на меня накинулась и не дала слова сказать. Потом я хотела вернуть его вам, но вы не пожелали, и я передала его Креспино.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Веер»

Обсуждение, отзывы о книге «Веер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x