Джаннила (угрожающе).Как вы смеете называть меня деревенщиной?
Эваристо (к Джаннине).Видит небо, только вы одна — причина моего отчаяния, моей смерти.
Джаннина.Ну, ну! Не сходите с ума!
Эваристо.Она решилась на что-то. Теперь я должен решиться. Я дождусь своего соперника со шпагой в руке: либо умрет недостойный, либо я расстанусь с жизнью… (Джаннине.) Из-за вас, из-за вас одной все мои мучения!
Джаннина.Лучше мне, пожалуй, уйти отсюда. Боюсь, он совсем рехнется. (Потихоньку идет, к своему дому.)
Эваристо.Что со мной? Страсть сжигает мое сердце! Я задыхаюсь. Я еле стою на ногах! У меня в глазах потемнело. О, я несчастный! Умираю, помогите! (Опускается на стул около кафе и теряет сознание.)
Джаннина (оборачивается и видит, как он падает.)Что с ним? Бедняга умирает. Сюда, на помощь! Эй, Мораккьо! Эй, кто там в кафе!
Те же; Лимончино выходит из кафе с двумя чашками кофе. Мораккьо бежит на помощь Эваристо; Креспино (с улицы), Тимотео, потом граф.
Креспино (с улицы).Ах, да это синьор Эваристо. Что случилось?
Джаннина (к Лимончино).Воды, воды!
Креспино (бежит в кафе).Вина, вина!
Лимончино.Дайте ему вина, а я отнесу кофе обратно. (Уходит.)
Мораккьо.Бодритесь, синьор Эваристо, мы еще не раз пойдем на охоту.
Джаннина.Какая уж тут охота! Он влюблен. Вот и вся его болезнь.
Тимотео (выходя из аптеки).Что случилось?
Мораккьо.Сюда, сюда, синьор Тимотео!
Джаннина.Подите, помогите этому бедному молодому человеку.
Тимотео.А что с ним?
Джаннина.Удар.
Тимотео.Значит, надо пустить кровь.
Мораккьо.А вы, ваша милость, умеете?
Тимотео.Если надо, так сумеешь. (Уходит.)
Джаннина (в сторону).Бедный синьор Эваристо! Он его совсем доконает.
Креспино (выходя из кафе с бутылкой вина).Вот что сразу приведет его в чувство! Вино старое, ему пять лет.
Джаннина.Кажется, он приходит в себя.
Креспино.Еще бы! Такое вино и мертвого воскресит.
Мораккьо.Смелей, смелей! Придите в себя наконец.
Тимотео (выходит из аптеки с тазом, бинтом и бритвой).Вот и я; скорей раздевайте его.
Мораккьо.А бритва зачем?
Тимотео.В экстренных случаях она лучше всякого ланцета.
Креспино.Бритва?
Джаннина.Бритва?
Эваристо (встает в ужасе).Кто хочет зарезать меня бритвой?
Джаннина.Синьор Тимотео.
Тимотео.Я человек приличный и резать никого не собираюсь, а делаю то, что умею и что могу; и, насколько мне известно, никто меня не может ни в чем упрекнуть. (В сторону.) Пусть попробуют позвать меня еще раз — так я и пойду, как бы не так! (Уходит в аптеку.)
Мораккьо.Не желаете ли пройти ко мне, синьор Эваристо? Отдохнете на моей постели.
Эваристо.Ведите меня куда хотите.
Мораккьо.Дайте мне вашу руку, обопритесь получше.
Эваристо.Как было бы хорошо покончить счеты с этой несчастной жизнью! (Идет, поддерживаемый Мораккьо.)
Джаннина.Ну, если ему так хочется умереть, пусть обратится к аптекарю.
Мораккьо.Вот и дверь. Войдемте,
Эваристо.Напрасная забота о том, кто жаждет смерти. (Входит в дом Мораккьо.)
Джаннина хочет тоже войти.
Креспино (зовет ее).Джаннина!
Джаннина.Что?
Креспино.Уж очень вы сострадательны к этому синьору!
Джаннина.Исполняю свой долг, потому что мы с вами виновники его страданий.
Креспино.Насчет вас ничего не знаю! Ну, а я тут при чем?
Джаннина.А все это из-за проклятого веера! (Уходит.)
Креспино.Проклятый веер! В сотый раз о нем слышу. Очень рад, что попадет этому нахалу Коронато. Он мой враг и останется им, пока я не женюсь на Джаннине. Я мог бы, конечно, зарыть веер в землю, да страшно. Вдруг кто-нибудь на него наступит и раздавит. Надо что-то придумать. Я не хочу, чтобы меня впутали в эту историю. Говорят, иногда можно за это поплатиться собственной шкурой. Ну, а моя хоть и плохонькая, все ж я хочу сохранить ее в целости. (Идет к себе в лавку и берет веер.)
Лимончино.А вот и я… (Выходит из кафе.)
Граф (выходя из гостиницы).Постой! Поди сюда! (Берет у него кусочек сахару и кладет его в рот.) От простуды.
Читать дальше