И Польшей купленный король! (Ягелло уходит).
Лесная поляна в Закрете, с правой стороны — развалины башни, обнесенныя оградой, в глубине — просека.
РОТЕНШТЕЙН (ходит нетерпеливо по поляне):
Как долго не идут они!
Придут-ли? Ну, а если Явнут
Вдруг выдал нас? Не может быть!
Ведь он не силой, добровольно
Стал христианином. А впрочем,
Честолюбивыя желанья,
Корысти жажда, или страх
Всегда легко овладевают
Людьми такими. Боже, если
Узнал старик о нашем бегстве
И принял меры! Ведь тогда —
Погибло все! Запрут голубку,
Замучают, и нет ни средств,
Ни сил, чтоб вырвать дорогую
Из злобных старческих когтей.
КОРЕЙВО (за оградой):
Вельможный князь, сдержать не в силах
Я ваших бешеных коней.
РОТЕНШТЕЙН:
Оставь! Не дергай их! Я сам
Их успокою. (уходит. Входят: Поята и Явнут, вслед за ними Тиргайто).
ПОЯТА (оглядываясь кругом):
Никого
Не вижу я! Ты не ошибся?
ЯВНУТ:
Я слышу ржание коней.
Он здесь! Сейчас его отыщем! (уходит в ограду).
ПОЯТА:
Отец, мой дорогой отец!
Что ныне станется с тобой
Когда ты, наконец, узнаешь,
На что решилась я? (прислушивается) Идет!
О милый, милый, разве в силах
Я отказать тебе теперь
В твоей существеннейшей просьбе,
Когда к тому же и мое
Она желанье разделяет. (Входит Ротенштейн).
Ты ждал меня? (обнимаются).
РОТЕНШТЕЙН:
Давно, голубка!
И думал уж, что, может быть,
Нас выдал Явнут, и погибло
Все наше счастье.
ПОЯТА:
Не могла
Придти я раньше; знаешь, милый,
Что я могла уйти из дома,
Лишь под предлогом совершить
Молитву в храме Перунаса;
А ведь подобныя молитвы
Нельзя иначе совершать,
Как только на закате солнца.
РОТЕНШТЕЙН:
Пора в дорогу! Все готово!
Я лучших отобрал коней!
Пойдем, голубка! Нам теперь
Необходимо удалиться
Скорей от Вильны. Наступает
Сырая ночь, встает туман,
Дороги здесь мне незнакомы,
Мы можем сбиться...
ПОЯТА:
Погоди
Хотя еще немного, милый!
РОТЕНШТЕЙН:
Нельзя, нельзя!
<...>
Комната в жилище Лиздейко.
БОЙВИД:
Беда, какой и не бывало!
Пропали мы! О срам, о ужас!
Верховного владыки дочь
Из дома отчего сбежала.
Прогонят нас! (входит Скамунд) Ну что, нашли?
СКАМУНД:
Кого?
БОЙВИД:
Пояту!
СКАМУНД:
Не иголка,
Не затеряется в песке!
Уж если вздумала убраться,
Так не одна. Из пришлецов
Нашла помощников и с ними
Теперь далеко!
БОЙВИД:
Что-то будет
За это с нами?
СКАМУНД:
Ничего!
Ее беречь заботой было
Не нас с тобой. У ней своя
Была прислуга.
БОЙВИД:
Где ж Бирута?
СКАМУНД:
Должно быть, с нею убралась.
БОЙВИД:
Не может быть! Она стара!
Ей на коня взобраться трудно;
Не усидит. Что там за шум?
Ведут кого-то! (вводят Бируту с цепью на руках) А, поймали!
СКАМУНД:
Попалась, старая!
БИРУТА:
Пустите!
Хоть дайте дух перевести.
Ох, умираю!
БОЙВИД:
Околей,
Так легче будет! А не то
Тебя помучает изрядно
Владыко наш. (к Скамунду) Ступай к нему
И доложи, что изловили
Мы эту гадину. (Скамунд уходит)
БИРУТА:
Помилуй
Меня могучий Перкунас!
БОЙВИД:
Помилует тебя палач,
Когда под пыткой искалечит
Тебя до смерти. Тсс!.. идет
Сюда Владыко. (входит Лиздейко).
<...>
В храме Перкуна. Толпа вайделотов.
1-й ВАЙДЕЛОТ:
Великий бог! Что будет с нами?
Что сотворят они с тобой?
2-й:
Спокойны будьте! Не посмеют
Они коснуться до Перкуна
И до священного огня!
ЯВНУТ (в сторону):
Покончат живо! Уж пора
Низвергнуть идолов, и в храме
Святую жертву вознести.
4-й (у дверей):
Идут!
1-й:
Сюда?
4-й:
Сюда, должно быть!
Великий князь, княгиня с ним
И христианские жрецы
Из Польши с князем прибылые.
5-й:
За ним поляки, крестоносцы,
И наших много!
<���…>
ЯГЕЛЛО:
Жрец, Лиздейко,
Идет сюда!
ГЕДВИГА:
Вели скорее
Замкнуть все двери!
БОДЗАНТА:
Нет, нельзя!
Тогда мы все у них, как в клетке,
Очутимся, и сотворить
Они над нами могут все,
Что пожелают.
ЯГЕЛЛО:
Что-же делать?
БОДЗАНТА:
Впустить сюда.
ЯГЕЛЛО:
Ты отвечаешь
За безопасность королевы,
И нашу также?
БОДЗАНТА:
Отвечаю!
(Входит торжественная процесия жрецов; опускают носилки; Лиздейко встает).
ЯГЕЛЛО (к Лиздейке):
Зачем ты здесь?
ЛИЗДЕЙКО (воздав поклонение Перкуну):
Читать дальше