И вот еще:
Знай: если нищета вступила в дом —
Достоинство разрушено стыдом;
Тому же, кто достоинство утратит,
Пренебреженьем друг недавний платит
К унынию ведет пренебреженье;
Отчаянье — унынья порожденье;
Безумие — отчаяния плод,
Оно нас к верной гибели ведет.
От гибели спастись не в нашей власти,
Знай: нищета — основа всех несчастий!
Майтрея.О друг, помни, что те, кто отвернется от тебя, — это ничтожные скряги. Перестань горевать.
Чарудатта.Друг, ведь бедность человека — это
Обитель забот и источник
Пренебрежешь тобой;
Твоя нищета вызывает
К тебе отвращенье друзей,
И злобу родных и знакомых,
И смех и злорадство чужих.
Зовет нищета человека
Отшельником скрыться в лесу —
Ведь даже жена презирает
Того, кто унижен и нищ;
И пламя отчаянья в сердце
Бросает ему нищета
И медленно жжет его душу…
Так вот, друг, я уже воздал жертву божествам своего дома. Иди теперь ты, отнеси на перекресток жертву для матерей [20].
Майтрея.Не пойду.
Чарудатта.Почему?
Майтрея.Да очень просто! Если божества, столь усердно почитаемые тобой, не оказывают тебе милости, то какой же прок в поклоненье богам?
Чарудатта.Друг, не говори так! Это — правило жизни мирян.
Поверь, что вечно после их кончины
К ним будут боги милостивы, если
Они при жизни им достойно служат
Словами, мыслью, укрощеньем плоти
И жертвы им приносят, не скупясь…
Какие в этом могут быть сомненья!
А потому иди, принеси жертву матерям.
Майтрея.Нет, не пойду. Пусть это сделает кто-нибудь другой. Хоть я и брахман, у меня все получается наоборот: так у отражения в зеркале правая сторона находится слева, а левая — справа. Кроме того, сейчас уже поздно, и по главной улице шатаются гетеры, виты, слуги и царские прихвостни. Поэтому я пропаду, как мышь, которая бросилась в погоню за лягушкой и встретила черную змею. А ты что собираешься делать, сидя здесь?
Чарудатта.Ладно, оставайся пока тут. Я погружусь в созерцание.
Голос за сценой.Стой, Васантасена, стой!
Появляется Васантасена, преследуемая витой, Самстханакой и слугой последнего — Стхаваракой.
Вита.Васантасена! Стой, стой!
Зачем ты убегаешь, как газель,
Гонимая охотником жестоким?
Скрывает страх твою красу и нежность,
А ноги, столь искусные в движенье,
В круженье плавном танца, ныне резко
Стучат по этой грубой мостовой,
И, созданные для призывных взглядов,
Глаза в испуге мечутся твои.
Самстханака.Стой, Васантасена, стой!
К чему убегать, бежать, торопиться,
К чему уходить, скакать, спотыкаться, —
Девушке доброй надо быть доброй, —
Эй, да постой же, постой, красотка!
Ты ж не помрешь — так постой, послушай:
Сердце мое от любви сгорает,
Жарится сердце мое от страсти,
Будто кусок хорошего мяса,
В груду горячих углей упавший!
Стхаварака.Почтенная, стой, стой!
Почему ты бежишь в испуге,
Будто пава летней порою,
Широко растопырив крылья?
За тобой ведь гонится славный
Господин мой, — взгляни, не бойся:
Как павлин молодой на воле,
За тобою он поспешает!
Вита.Васантасена, стой, стой!
Зачем ты убегаешь? Ты дрожишь,
Как молодой платан; играет ветер
Кистями платья алого, — и мнится,
Что алых, нежных лотосов бутоны
Ты на бегу роняешь. А сама
Подобна ты таинственной пещере,
Что вырублена в красном мышьяке.
Самстханака.Стой, Васантасена, стой!
Ты разжигаешь любовь, вожделенье,
Страсть раскаляешь ты; ночью в постели
Спать не даешь мне — снишься все время!
Не убегай! Эй, постой, постой-ка!
Что ты бежишь, спотыкаясь в страхе,
В ужасе ты бежишь, оступаясь, —
Все ведь напрасно — будешь моею, —
Вроде как Кунти у Раваны в лапах [21]!
Вита.Васантасена!
Зачем бежишь ты впереди меня?
Ты — как змея, охваченная страхом
Перед Гарудой, властелином птиц.
А я так быстро бегаю, что ветер
Порою догоняю на лету, —
Тебя же, стройная, поймать не в силах…
Самстханака (вите) . Умнейший! Умнейший!
Васантасена — плеть бога любви,
Которой он деньги у нас вымогает;
Она — пожирательница рыб;
Она — курносая танцовщица;
Она — губительница семей,
Копилка бога любви, гетера,
Она потаскуха, модница, шлюха!..
Я, видно, напрасно перечислял
Все десять ее наименований, —
Она меня так и не полюбила!
Читать дальше