Царь.Было ли это известно также и Руманвату?
Яугандхараяна.Он знал все, государь!
Царь.Какой негодяй, однако, этот Руманват!
Яугандхараяна.Повелитель, пусть высокородный Райбхья и эта госпожа сегодня же возвратятся домой, дабы поведать как можно скорее весть о спасении царицы.
Царь.Нет, нет! Мы отправимся туда все вместе, с царицей Падмавати.
Яугандхараяна.Как повелит государь!
Бхаратавакья
Да правит лев наш, царь благорассудливый, —
Землей, что океаном опоясана,
Землей, чьи серьги — Виндхья [14]с Гималаями
Отмеченной зонтом единым царственным.
Все удаляются.
Конец шестого действия
Конец представления
Шудрака [15]. Глиняная повозка
Действующие лица
В прологе
Сутрадхара
Актриса, играющая Васантасену.
В драме мужчины:
Чарудатта, разорившийся брахман-купец.
Рохасена, сын Чарудатты.
Майтрея, друг Чарудатты.
Вардхаманака, слуга Чарудатты.
Арьяка, сын царя Гопалы, смененного на троне его братом Палакой.
Шарвилака, брахман — вор, друг Арьяки.
Самстханака, шурин царя Палаки.
Витаиз свиты Самстханаки.
Стхаварака, слуга Самстханаки.
Массажист, впоследствии буддийский монах.
Матхура, хозяин игорного дома.
Игрок.
Дардурака, игрок и друг Шарвилаки.
Вита, приближенный Васантасены.
Карнапурака, слуга Васантасены.
Кумбхилака, слуга Васантасены.
Вирака, начальник городской стражи.
Чанданака, старшина городской стражи.
Судья.
Старейшина.
Писец.
Служитель суда.
Первый палач.
Второй палач.
Женщины:
Васантасена, знаменитая гетера города Уджайини.
Старуха, мать Васантасены.
Маданика, служанка Васантасены.
СлужанкаВасантасены.
Дхута, жена Чарудатты.
Раданика, служанка Чарудатты.
Место действия — столичный город Уджайини и запущенный парк Пушпакарандака в его предместье. Время действия — четыре дня.
Молитва
Чтоб ноги, под себя поджатые, связать,
Двойным сплетеньем змей обвил их Шамбху.
Дыхание прервав, он успокоил
Все чувства, что препятствуют познанью.
И, мудрым взглядом к истине приблизясь,
Рассматривает душу он в себе,
Свободную от всех мирских желаний.
Так созерцанье Шамбху растворилось
В усилии постигнуть пустоту
И тем с душой всемирною слилось.
Пусть же хранит вас созерцанье Шамбху!
И еще:
И да хранит вас шея Нилакантхи,
Она подобна темно-синей туче,
И Гаури рука, лианы гибче,
Сверкает, словно молния, на ней!
Сутрадхара.Довольно медлить! Ведь мы злоупотребляем любопытством зрителей! Сейчас я, поклонясь почтенным знатокам искусства, объявляю, что мы решили показать им драму "Глиняная повозка". Известно, что ее создатель
Величественной обладал походкой, —
Царю слонов он в этом был подобен;
Имел глаза, как у чакоры-птицы [16];
Лицом был светел, словно полнолунье,
И телом был и строен и прекрасен;
Поэтом лучшим средь рожденных дважды [17]
Считался он, блистал умом глубоким,
И Шудракою звался средь людей.
А также:
Он изучил Ригведу, Самаведу,
Он математикой владел отменно,
А также изучал гетер искусства
И тайны обучения слонов;
Утратив зренье, стал он снова зрячим —
Был Шарва мудрый милостив к нему;
Он сына вырастил — сын стал царем;
Он жертвоприношение коня
Под старость совершил с успехом полным;
Сто лет и десять дней он жил на свете
И, жизнь свою прервав, вошел в костер.
И далее:
Покоя и беспечности не зная,
Царь Шудрака был смел, любил войну он;
Средь мудрецов всех лучше знал он веды
И аскетизма подвиги творил;
Царь Шудрака на вражеских слонов
Не раз кидался в рукопашной схватке.
В этой драме:
Владыкой Шудракой изображен
И брахман Чарудатта молодой —
Купец, по воле рока обедневший,
Что жил в старинном городе Аванти;
И юная прекрасная гетера,
Подобная весны великолепью, —
Не зря она звалась Васантасеной,
Она героя драмы полюбила
За многие достоинства его;
И благородное их поведенье,
Что к окончанью пьесы увенчалось
Счастливою взаимною любовью;
И судопроизводства произвол,
И нрав злодея, и веленья рока.
Читать дальше