Henrik Ibsen - Puphejmo
Здесь есть возможность читать онлайн «Henrik Ibsen - Puphejmo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Lier, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Jec Scandinavia, Жанр: Драматургия, на эсперанто. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Puphejmo
- Автор:
- Издательство:Jec Scandinavia
- Жанр:
- Год:1998
- Город:Lier
- ISBN:82-991075-2-0
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Puphejmo: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Puphejmo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Puphejmo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Puphejmo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
NORA. Ne, tion vi absolute ne faru. Kompreneble vi venu ĉi tien kiel ĝis nun. Vi bone scias, ke Torvald ne povas malhavi vin.
RANK. Jes, sed vi ?
NORA. Ho, mi ĉiam trovas ke fariĝas ege amuze, kiam vi venas.
RANK. Estas ĝuste tio, kio delogis min sur malĝustan vojon. Vi estas por mi enigmo. Multfoje ŝajnis al mi, ke vi same prefere estis kune kun mi, kiel kune kun Helmer.
NORA. Jes, komprenu, estas ja kelkaj homoj, kiujn oni pleje amas, kaj aliaj homoj kun kiuj oni iel preferas kunesti.
RANK. Nu ja, estas iu senco en tio.
NORA. Kiam mi loĝis hejme, mi ja pleje amis paĉjon. Sed estis por mi ĉiam ege amuze, kiam mi povis ŝteliri en la ĉambron de la servistinoj; ĉar ili tute ne admonadis min; kaj krome ili rakontis tiom tiklajn amuzaĵojn inter si.
RANK. Aha; do estas ili , kiujn mi anstataŭis.
NORA (saltlevigas sin kaj iras al li). Ho, kara, ege bonanima doktoro Rank, tion mi ne celis. Sed vi bone komprenu, ke estas pri Torvald kiel pri paĉjo –
(La ĉambristino venas el la antaŭĉambro)
ĈAMBRISTINO. Sinjorino! (flustras kaj donas al ŝi karton)
NORA (ĵetrigardas la karton). Ah! (metas ĝin en la poŝon)
RANK. Io malagrabla okazanta?
NORA. Ne ne, neniel; estas nur io —; estas mia nova kostumo –
RANK. Kiel? Tie kuŝas ja via kostumo.
NORA. Ho jes, tiu; sed estas alia; mi mendis ĝin — Torvald ne sciu pri ĝi –
RANK. Aha, tie estas ja la granda sekreto.
NORA. Jes vere; eniru al li; li sidas en la interna ĉambro; tenu lin okupata dume — –
RANK. Estu trankvila; mi ne ellasos lin.
(Li iras en la ĉambron de Helmer .)
NORA (al la ĉambristino). Li atendas en la kuirejo?
ĈAMBRISTINO. Jes, li suprenvenis la kuirejan ŝtuparon –
NORA. Sed ĉu vi ne diris, ke gasto jam ĉeestas?
ĈAMBRISTINO. Jes, sed ne helpis.
NORA. Li ne volis foriri?
ĈAMBRISTINO. Ne, li ne foriros antaŭ ol li parolis kun sinjorino.
NORA. Do, enlasu lin; sed silente. Helene, vi ne diru al iu ajn; estas surprizo por mia edzo.
ĈAMBRISTINO. Jes ja, mi komprenas — (ŝi eliras.)
NORA. Okazos la teruraĵo. ĝi tamen venos. Ne, ne, ne. Ne povas okazi; ne okazu.
(ŝi iras kaj riglas la pordon de Helmer. )
(La ĉambristino malfermas la pordon de la antaŭĉambro por juristo Krogstad , kaj fermas malantaŭ li. Li estas vestita en vojaĝpelto, botoj kaj felĉapo.)
NORA (proksimiĝas al li). Parolu mallaŭte; mia edzo estas hejme.
KROGSTAD. Nu, lasu lin.
NORA. Kion vi volas?
KROGSTAD. Informiĝi pri io.
NORA. Do, rapide. Kio estas?
KROGSTAD. Vi certe scias, ke mi ricevis mian maldungon.
NORA. Mi ne povis malhelpi ĝin, sinjoro Krogstad. Mi batalis ĝis ekstremo por via afero; sed helpis neniom.
KROGSTAD. Ĉu via edzo ne havas pli da amo al vi? Li scias pri kio mi povas endanĝerigi vin, sed tamen li kuraĝas –
NORA. Kiel povas vi imagi, ke li sciiĝis pri tio?
KROGSTAD. Ho ne, mi ankaŭ tion ne pensis. Ne karakterizus mian bonan Torvald Helmer montri tiom da vira kuraĝo –
NORA. Sinjoro Krogstad, mi postulas estimon por mia edzo.
KROGSTAD. Dio gardu, ĉian ŝuldatan estimon. Sed ĉar sinjorino tiel timeme tenas la aferon kaŝita, mi rajtas supozi, ke post hieraŭ vi iom pli bone informiĝis pri la graveco de tio, kion vi vere faris?
NORA. Pli ol vi iam ajn povus al mi instrui.
KROGSTAD. Jes, tia malbona juristo, kia mi estas –
NORA. Kion vi intencas pri mi?
KROGSTAD. Nur vidi kiel pri vi statas, sinjorino Helmer. Mi estas pensanta pri vi la tutan tagon. Vidu, enkasigisto, leĝkanajlo, iu — nu iu, kiel mi, ankaŭ havas iom da tio, kion oni nomas bonkorecon.
NORA. Do montru tion; pripensu miajn etajn infanojn.
KROGSTAD. Ĉu vi kaj via edzo pensis pri la miaj? Sed lasu nun tion. Mi nur volis diri, ke ne necesas trakti tiun aferon tro serioze. ĝis plue ne okazos iu jura plendo de mia flanko.
NORA. Ho jes, ĉu ne; tion mi ja sciis.
KROGSTAD. La aferon ni povas ordigi per interkonsento; ne necesas publikigi ĝin; ĝi restos inter ni tri.
NORA. Mia edzo devas nenion pri tio scii.
KROGSTAD. Kiel vi povas malhelpi tion? Ĉu eble vi povas pagi la restantan sumon?
NORA. Ne, ne tuj.
KROGSTAD. Aŭ ĉu vi eble vidas rimedon havigi monon unu el la proksimajn tagojn?
NORA. Neniun rimedon kiun mi volas uzi.
KROGSTAD. Nu, ĉiuokaze por vi ne utilus. Se vi starus ĉi tie kun la plej granda sumo imagebla en la mano, vi tamen ne rericevus de mi vian ŝuldateston.
NORA. Do, klarigu al mi por kio vi ĝin uzos.
KROGSTAD. Mi nur retenos ĝin, — gardos ĝin zorge. Neniu nekoncernato ion flaros. Se vi tial estus pensanta pri iu ekstrema decido en malespero –
NORA. Mi faras.
KROGSTAD. — se vi intencus forkuri de domo kaj hejmo –
NORA. Mi faras!
KROGSTAD. — aŭ se vi pensus pri tio, kio estas ankoraŭ pli malespera –
NORA. Kiel vi povas scii tion?
KROGSTAD. — forviŝu tiajn ideojn.
NORA. Kiel vi povas scii, ke mi pensas pri tio ?
KROGSTAD. La plimulto el ni pensas tiel komence. Ankaŭ mi pensis pri tio; sed honton al mi, mi ne havis kuraĝon –
NORA (senvoĉe). Ankaŭ mi ne.
KROGSTAD (senŝarĝigita). Ĉu ne vere; ankaŭ vi ne kuraĝas?
NORA. Mi ne kuraĝas; mi ne kuraĝas.
KROGSTAD. Estus ankaŭ ega stultaĵo. Post la kulmino de la unua familia ŝtormo —. Mi havas en mia poŝo leteron al via edzo –
NORA. Kaj tie vi rakontas ĉion?
KROGSTAD. En kiel eble plej indulgaj esprimoj.
NORA (rapide). Tiun leteron li ne ricevu. Disŝiru ĝin. Mi tamen havigos monon.
KROGSTAD. Pardonu, Sinjorino, sed ĉu mi ne ĵus diris al vi –
NORA. Ba! Mi ne parolas pri la mono, kiun mi al vi ŝuldas. Diru al mi kioman sumon vi postulas de mia edzo, kaj mi havigos al vi la monon.
KROGSTAD. Mi postulas neniun monon de via edzo.
NORA. Kion vi do postulas?
KROGSTAD. Tion vi sciu. Mi volas min restarigi, sinjorino; volas supren; kaj por tio via edzo helpu min. Dum unu jaro kaj duono mi faris nenion malhonestan; en tiu periodo mi batalis kontraŭ peniga malriĉeco; mi estis kontenta laborigante min supren ŝtupon post ŝtupo. Nun mi estas forpelita, kaj mi ne lasas min kontentigi nur per indulga reakcepto. Mi volas supren, aŭdu. Mi volas reen en la bankon, — ekhavi pli altan postenon; via edzo starigu postenon por mi –
NORA. Tion li neniam faros!
KROGSTAD. Li faros; mi konas lin; li eĉ ne kuraĝos grumbli. Tuj kiam mi estos tie interne kune kun li, vi vidos! Post jaro mi estu la dekstra mano de la direktoro. Estos Nils Krogstad kaj ne Torvald Helmer, kiu estros la Akciobankon.
NORA. Tion vi neniam spertos!
KROGSTAD. Eble vi volas?
NORA. Nun mi kuraĝas.
KROGSTAD. Pa, vi ne timigas min. Delikata, dorlotata sinjorino, kiel vi –
NORA. Vi vidos; vi vidos!
KROGSTAD. Sub la glacio, eble? Profunde en la malvarma, karbonigra akvo? Kaj poste en la printempo flosanta elprofunde, malbela, nerekonebla, kun defalanta hararo.
NORA. Vi ne timigas min.
KROGSTAD. Ankaŭ vi ne timigas min. Tiaĵojn oni ne faras, sinjorino Helmer. Krome por kio utilus? Mi tamen havas lin en la poŝo.
NORA. Poste? Kiam mi ne plu?
KROGSTAD. Ĉu vi forgesas, ke tiam mi decidos pri via reputacio?
( Nora konsternita staras lin rigardante)
KROGSTAD. Nu jes, nun mi avertis vin. Ne faru iun stultaĵon. Kiam Helmer estos ricevinta mian leteron, mi atendos mesaĝon de li. Kaj bone memoru, ke estas via edzo, kiu mem devigis min denove iri tian vojon. Tion mi neniam pardonos al li. Adiaŭ, sinjorino. (Li eliras tra la antaŭĉambro.)
NORA (al la pordo de la antaŭĉambro, malfermas ĝin duone kaj ŝtelaŭskultas). Foriras. Ne liveras la leteron. Ho ne, ne, estus ja tute neeble! (malfermas la pordon pli kaj pli) Kio estas? Li staras ekstere. Ne malsupreniras la ŝtuparon. Ĉu li hezitas? Li eble?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Puphejmo»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Puphejmo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Puphejmo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.