С падением Зигмунда свет с обеих сторон мгновенно исчезает; густая тьма туч окутывает сцену до переднего плана. Во мраке смутно видна Брунгильда, вне себя спешащая к Зиглинде.
Брунгильда
Скорей!
Надо спасаться!
Она быстро поднимает Зиглинду на своего коня, стоящего близ боковой расселины, и тотчас же исчезает с нею.
Немедленно вслед затем тучи разделяются посредине, так что ясно виден Хундинг, только что вынувший свое копье из груди павшего Зигмунда. — Вотан, окруженный тучами, стоит на скале позади Хундинга, опираясь на свое копье и горестно глядя на тело Зигмунда.
Вотан
(после некоторого молчания, Хундингу)
Ступай, раб!
Склонись к ногам Фрики:
скажи ей, что Вотан сам
ее обиду смыл...—
Ступай! — Ступай! —
От его презрительного мановения руки Хундинг падает мертвый. — Вотан внезапно приходит в страшную ярость.
Вотан
Но Брунгильда! —
Горе преступнице!
Тяжко она искупит вину!—
За нею, конь мой, вослед!
Он исчезает в громе и молнии. — Занавес быстро падает.
Справа сцену окаймляет еловый лес. Слева — вход в скалистую пещеру, над которой гора достигает своей высшей точки. В глубине сцены, над откосом, вид совершенно открыт; утесистые камни различной высоты образуют край откоса. Отдельные группы облаков, гонимые бурей, проносятся над обрывом.
Герхильда, Ортлинда, Вальтраута и Швертлейта – все в полном вооружении – расположились на крайней вершине горы, над пещерой.
Герхильда
(стоящая выше всех, кричит в глубину сцены, где надвигается большая туча)
Heiahha! Heiaha
Хельмвига! Эй!
Эй! Лети же сюда!
В туче сверкает молния, освещая летящую на коне Валькирию; поперек ее седла висит тело павшего воина.
Голос Хельмвиги
(в глубине)
Hojotoho! Hojotoho!
Приближаясь, видение проносится над откосом слева направо. Герхильда, Вальтраута и Швертлейта ответным кличем приветствуют прибывающую сестру. Туча исчезла, вместе с видением, справа за лесом.
Ортлинда
(кричит в сторону леса)
К моей кобылице
ставь жеребца:
любит Гнедой
пастись вместе с Серой!
Вальтраута
(тоже)
В седле твоем Зинтольт?
Хельмвига
(выходя из леса)
Да, Зинтольт Хегелинг!
Швертлейта
Прочь уведи
Гнедого от Серой:
сын Ирма. Виттиг -
избранник Ортлинды!
Герхильда
(спустившись немного ближе к ним)
Врагами считались
Зинтольт и Виттиг!
Ортлинда
(вскакивает с места и бежит в лес)
Heiaha! Гнедой
лягает ее!
Герхильда, Хельмвига и Швертлейта разражаются громким хохотом.
Герхильда
Вражда героев
ссорит животных!
Хельмвига
(обернувшись, кричит в лес)
Смирно, конь мой!
Серой не трогай!
Вальтраута
(сменившая Герхильду на вышке)
Hojotoho! Hojotoho!
(Она кричит в глубину, вправо.)
Зигруна, к нам!
Где медлила ты?
Она прислушивается к звукам справа. Подобно Хельмвиге, теперь в воздухе летит на коне Зигруна, направляясь к лесу.
Голос Зигруны
(из глубины справа)
Была работа!
Остальные уж здесь?
Валькирии кличут направо в глубину. Их движения, равно как и яркий блеск, засветившийся позади леса, показывают, что Зигруна уже достигла горы. Из глубины слева раздаются сразу два голоса — Гримгерды и Росвейсы.
Вальтраута
(обернувшись налево)
Мчится Гримгерда!
Герхильда
(тоже)
С Росвейсой вдвоем!
В озаренных блеском молнии тучах, проносящихся слева, появляются вместе Росвейса и Гримгерда, тоже верхом на конях; у каждой из них на седле — павший воин. — Хельмвига, Ортлинда и Зигруна выходят из леса и с края обрыва приветствуют жестами прибывающих.
Хельмвига, Ортлинда и Зигруна
Сюда, наездницы!
Здравствуйте, быстрые!
Читать дальше