Карло Гольдони - Кьоджинские перепалки

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Кьоджинские перепалки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2000, Издательство: Ingwar&Velimir, Жанр: Драматургия, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кьоджинские перепалки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кьоджинские перепалки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На сцене — страсти по-итальянски! Сцены ревности, драки и потасовки, пылкие страсти и южный темперамент — и это только начало... Ай-яй-яй! Ну и язычок у этих женщин! Комедия, да и только! Так перессорить всех мужчин на побережье! Да нет, причём здесь рыбачки? Во всём виноват влюблённый лодочник со своей печёной тыквой! Конец карнавала 1761 года. Венеция. Здесь впервые была сыграна эта комедия великого итальянского драматурга и реформатора театра. Вскоре он навсегда покинул Венецию и этой пьесой как бы попрощался со своей родиной. А рассказ о жителях Кьоджи, что в восьми милях от Венеции, до сих пор радует зрителя веселым юмором, сочным, своеобразным языком, глубоким погружением в психику, нравы, обычаи и предрассудки простых людей этого маленького городка на берегу венецианской лагуны.
«...В этой истории нет ложных атрибутов театральной занимательности, в ней есть очень живые и глубокие чувства. Прелесть в том, что отношения между этими людьми не выражаются вычурно. Эти люди способны всего лишь мычать о своей любви, но она ничуть не хуже, не беднее прочих историй любви...» (Е. Ванина)

Кьоджинские перепалки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кьоджинские перепалки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Падрон Фортунато, Тита-Нане, падрон Виченцоспускаются с тартаны вместе с людьми, несущими корзины с рыбой.

Тита-Нане.Что за крик тут стоял, черт побери? Кто это тут горло драл?

Виченцо.Ничего особенного, дружище. Разве вы не знаете? Тут была донна Паскуа-сковородка, а она без крика не может.

Тита-Нане.Лучетта была тут?

Виченцо.Как будто была и она.

Тита-Нане.Ах, черт возьми! А я все время был под кормой и рыбу разбирал. Не мог ступить на берег.

Виченцо.Что, друг Тита-Нане? Не терпится вам с невестой свидеться?

Тита-Нане.Если б вы только знали! До смерти хочется ее видеть!

Фортунато (говорит очень быстро, глотая буквы). Паро Ценцо!

Виченцо.Вам что, падрон Фортунато?

Фортунато.Во она ся рыба ту! Чыре козины камлы, ве козины бычков, ше, ше, ше козин кфали и онна сутанкы.

Виченцо.Чего, чего?

Фортунато.И онна сутанкы.

Виченцо.Ни черта не понимаю.

Фортунато.Не понимаете? Чыре козины камбалы, ве козины бычов, ше кфали и онна султанки.

Виченцо (в сторону). Ну и говорит же человек!

Фортунато.Опратьте рыбу к себе, а я птом приду за дегами.

Виченцо.Очень хорошо. Приходите, когда угодно, деньги будут готовы.

Фортунато.Пнюшку тачку...

Виченцо.Что?

Фортунато.Тбаку!

Виченцо.А, понял! Милости прошу. (Протягивает ему табакерку.)

Фортунато.Я урнил вою такерку в море, а на тртане ни кво, читай, таку не бло. Я кпил маось в Снигалье, а токо он ротив нашво, кьозинского, ничво не тойт. Снигальский таак — токо ему и звание, что таак. Не таак, а робь жейная!

Виченцо.Падрон Фортунато, простите меня, а только я ничегошеньки не понимаю из того, что вы говорите.

Фортунато.Во это мне равится! Войто так! Не пымаете? Неось, не на каом-нить изке ворю, а по-кьозински.

Виченцо.Понял. До свиданья, падрон Фортунато!

Фортунато.Мо штенье, падо Ценцо!

Виченцо.Слуга ваш, Тита-Нане!

Тита-Нане.Падрон, мое почтение!

Виченцо.Ну, ребята, пойдемте. Несите рыбу за мной. (В сторону.) Ничего себе разговаривает падрон Фортунато! И смех и грех!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Фортунатои Тита-Нане.

Тита-Нане.Пошли, что ли, и мы? А, падрон Фортунато?

Фортунато.Ожди. (Говорит, коверкая слова.)

Тита-Нане.Чего ждать-то?

Фортунато.Ожди.

Тита-Нане (передразнивает его произношение). Ожди. Чего ради?

Фортунато.Нао, шоб рузили ею рыбу и муку. Ожди.

Тита-Нане (передразнивает его). Нао, нао!

Фортунато.Ты шо? Разнить? Смехашься? Шуши шушить?

Тита-Нане.Тише, тише, падрон Фортунато! Вот идет ваша жена, а с нею Орсетта с Кеккиной, ее сестры.

Фортунато (радостно). Ах, жёшка! Жёшка мила!

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же, Либера, Орсетта, Кекка.

Либера (к Фортунато). Что вы тут делаете, падрон? Чего домой не идете?

Фортунато.Рыбу жжу, рыбу. Как вы, жёшка? 3оровы ли?

Либера.Здорова, родной. А вы — здоровы?

Фортунато (Орсетте). Золошка, штенье! (Кекке.) Штенье, Кекка! А я зоров, зоров я!

Орсетта.Здравствуйте, зятек!

Кекка.Зятек, здравствуйте!

Орсетта.А вы что же, Тита-Нане, даже здороваться не хотите?

Тита-Нане.Здорово!

Кекка.Что это вы в сторонку отошли? Боитесь, что ли? Думаете, от Лучетты попадет?

Тита-Нане.А как Лучетта? Здорова?

Орсетта.А что ей делается, такому сокровищу?

Тита-Нане.Что это? Никак, у вас уже дружба врозь!

Орсетта (насмешливо). Что вы! Водой не разольешь.

Кекка (насмешливо). Она нас так обожает.

Либера.Ну, девушки, замолчите! Хватит. Ведь решили старое не поминать, решили не болтать. И я не хочу, чтобы всякий, кому не лень, говорил, что мы сплетнями занимаемся.

Фортунато.Эй, жёшка! А я под шумок мчицы приёз, курузной мчицы. Бум поленту [6] Полента — каша из кукурузной или каштановой муки. врить, врить поленту, грю!

Либера.Вот это так! Привез кукурузной муки? Очень приятно! Очень!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кьоджинские перепалки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кьоджинские перепалки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кьоджинские перепалки»

Обсуждение, отзывы о книге «Кьоджинские перепалки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x