Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны

Здесь есть возможность читать онлайн «Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дон Хиль Зеленые штаны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дон Хиль Зеленые штаны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дон Хиль Зеленые штаны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дон Хиль Зеленые штаны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Но тот, кто душу взял в полон,
Не любит больше.

Донья Инес

Пусть сурово
Его накажут небеса
За то, что сердце в нем из камня.

Донья Хуана

От ваших слов, Инес, глаза мне
Туманит горести роса,
А плакать о былом не стоит,
Да и не стоит вспоминать
И рану бередить опять.

Донья Инес

Но исповедь вас успокоит.
Поверьте в преданность мою —
Я вашей тайны не нарушу.
Излейте же свободно душу,
И я свою вам изолью.

Донья Хуана

Но мне не позволяет совесть
Чужой бедой вам докучать.

Донья Инес

Чужой?

Донья Хуана

Вам хочется узнать
Мою мучительную повесть?
Слушайте же. Я в Кастилье,
В Бургосе, узрела свет.
Дон Родриго де Сиснерос
Был достойный мой отец.
Жизнь — юдоль скорбей и бедствий…
Я любила с детских лет
Дон Мигеля де Рибера.
Горе мне! Жестокосерд.
Но как божий день прекрасен
Вероломный мой Мигель.
Он, ко мне пылая страстью,
В бездну мук Эльвиру вверг,
Ибо страсть, давая щедро,
Разоряет под конец.
К этим горестным признаньям
Что еще добавить мне?
Расточал Мигель обеты,
Позабыл он их теперь
О доверчивость слепая,
Будь ты проклята вовек!
Для чего словам бесчестным
Мы вверяем жизнь и честь?
Он в Вальядолид уехал,
Я ж, разлуки не стерпев, —
Сирота, одна на свете, —
Бросилась за ним вослед.
Как он лгал, как притворялся!
Ах, запомните, Инес:
Ложь с любовью несовместна,
Для любви обман — что смерть.
У двоюродного брата
Поселился до Мигель.
Что сказать вам о дон Хиле
Альборнос-и-Коронель?
Юноша красивый, знатный,
Хиль дружил нельзя тесней
С дон Мартином де Гусманом,
Чей родитель, дон Андрес,
Друг дон Педро де Мендоса
Вот уж много-много лет.
Написал дон Педро другу,
Что хотел бы он Инес
Выдать замуж за Мартина
(Дочь свою он разумел,
То есть вас, моя сеньора).
На несчастье, дал обет
Дон Мартин Хуане юной
И нарушить не посмел
Дон Андрес, обдумав дело,
Лучшую из всех невест
Хилю предложил по дружбе.
Вы богаты — это всем
Ведомо. От дон Андреса
Взяв письмо, готов лететь
Хиль в столицу, в город бедствий,
Лжи и роскоши вертеп.
Другу своему Мигелю
Рассказал он между тем,
Как богата, и красива,
И пленительна Инес.
По одним лишь описаньям
Воспылал любовью к ней
Мой коварный нареченный…
Я «любовь» сказала? Нет,
Овладел его душою
Низменной корысти бес.
Все попрал он: верность другу,
И любовь ко мне, и честь,
И письмо у Хиля выкрал,
И тайком в ночи исчез.
Имя Хиля он присвоил,
И недели три как здесь
Вас пытается поймать он
В им заброшенную сеть.
Неотступно, шаг за шагом,
Я скольжу за ним как тень,
Сея слезы, словно зерна,
Чтобы щедрый сей посев
Стал обильной жатвой скорби.
Ах, таков любви удел!
Ищет и дон Хиль Мигеля:
В нем кипит законный гнев.
С Хилем я в пути столкнулась,
Видимся мы с ним и здесь,
Где, полна надежд и страха,
Десять долгих-долгих дней
Жду судьбы своей решенья —
Жду его от вас, Инес!
Повторяю, что случайность
С Хилем нас свела, а ей,
ПО ее натуре женской,
Новизна всего милей.
Мы, как близнецы похожи:
Видит он себя во мне,
Я себя в дон Хиле вижу.
Нас друг к другу не привлечь
Не могло такое сходство.
Он влюбился…

Донья Инес

Он? В кого?

Донья Хуана

В ту, в ком весь он отразился:
Голос, смех, глаза, лицо.
Мы с ним так неотличимы,
Словно дерзкою рукой
Создал мастер два портрета,
В каждом сочетав легко
Копию с оригиналом.

Донья Инес

Хиль? Дон Хиль де Альборнос?
Хиль в штанах зеленых?

Донья Хуана

Зелень
Этих сказочных штанов —
Как садов Аранхуэса
Ослепительный убор
Ранним утром в день апрельский.

Донья Инес

Ах, вы любите его!

Донья Хуана

Нет, я не люблю дон Хиля,
Ибо предана душой
Вероломному Мигелю.
Пусть коварен, ветрен он —
Я тверда и постоянна.
Честь и верность мой закон!
Вам Эльвира не опасна…
По Мадриду слух прошел,
Что за некого дон Хиля
Вас просватал ваш отец.
Вот тогда я снять решила
По соседству с вами дом,
Чтоб узнать без промедленья,
Что меня в грядущем ждет.

Донья Инес

Значит, этот Хиль обманщик?
Он — Мигель? И я должна
Стать женой того, кто клятву
Дал другой?

Донья Хуана

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дон Хиль Зеленые штаны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дон Хиль Зеленые штаны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тирсо де Молина
Тирсо де Молина - Театр
Тирсо де Молина
Марта Молина - Эпилог
Марта Молина
Марта Молина - Триллер
Марта Молина
Марта Молина - Типажи
Марта Молина
Марта Молина - Карма
Марта Молина
Отзывы о книге «Дон Хиль Зеленые штаны»

Обсуждение, отзывы о книге «Дон Хиль Зеленые штаны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x