Лопе де Вега - Том 3

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Том 3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тиверьо

Да! Я сердит.
Клянусь, что брак ей предстоит,
Угодно ей иль не угодно.

Лисарда

Сегодня четверых мы ждем…
Понравятся ль? Как взглянет зорко…

Тиверьо

Как? Сразу целая четверка?

Лисарда

Ах! Деньги манят всех кругом.

Тиверьо

Мы в монастырь ее запрем.

Входят Белиса и Флора. Они не замечают Лисарды и Тиверьо.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Белиса и Флора.

Флора

Вам ставни видеть помешали,
Не то б вы согласились в том,
Что всадник на коне гнедом
Найдет соперника едва ли.
Вот кавалер! Вот вам жених!
И красота, и блеск убора…

Белиса

На ставни я сердита, Флора.
Как я обиделась на них!

Флора

Что так?

Белиса

Я створку отворила,
А створка, вырвавшись из рук,
Меня по глазу прямо стук!
Ну, я же ей и отомстила!

Флора

А чем?

Белиса

Кинжалом.

Флора

Ой, умру!
Что можно выдумать забавней?
Так ринулись вы в бой со ставней?

Белиса

Я в ней проделала дыру.
Теперь могу когда угодно
Смотреть на улицу свободно.
Но ставня хитрая потом
Мне отплатила той же мерой:
Смотрю… но вместо кавальеро
Разносчик масла под окном!

Флора

Вам на него смотреть пришлось?

Белиса

Ну да! Взглянула на злодея,
Злодей же, масла не жалея,
Забрызгал платье мне — хоть брось!

Флора

Ну как это могло случиться?
Вы в комнате, он — за окном!

Белиса

Ты смеешь сомневаться в том?
Легко, однако, убедиться:
Смотри — вон жирное пятно.
Носить нельзя мне больше платья.
Сейчас велю его продать я…

Флора

Да чистое совсем оно!

Белиса

Ты дура! Ясными словами
Тебе ведь сказано стократ;
Противоречья мне вредят.
Ах! Боже! Что со мной?

Флора

Что с вами?

Белиса

Ах, ах! Меня ты вгонишь в гроб!
Я умереть могу в припадке,
Так и горю я в лихорадке…
Пощупай пульс!.. Потрогай лоб!..

Флора

Да я не затевала спора!
Я на коленях вас молю!
Сеньора! Я вас так люблю!..
Простите мне, моя сеньора!

Белиса

Вот и прошло!

Флора

Нет больше жара?

Белиса

Чуть-чуть… Не чувствую почти…

Флора

Ваш дядя с матушкой идти
Сюда изволят.

Белиса

Ну и пара!..

Флора

Вас оба любят всей душой.

Белиса

Дай мне шитье. Я б не хотела,
Чтоб видели меня без дела.

Флора

Принесть вам кружево?

Белиса

Постой…
Мне больно пальцы трут коклюшки…
Так трудно кружева плести!
Ай, Флора! Сил нет боль снести!

Флора

Я ж не дала еще подушки…

Белиса

Ты — спорить? Сказано: не смей!
Дай шарф — чтоб руки отдохнули.

Флора уходит, но сейчас же возвращается.

Лисарда

(к Тиверьо, тихо)

С ней трудно спорить.

Тиверьо

(тихо)

Не смогу ли
Я что-нибудь поделать с ней?

(Белисе.)

Племянница!

Белиса

Сеньор?

Тиверьо

По чести,
Сняв траур, ты милей вдвойне.

Белиса

Вам угодить приятно мне!

Тиверьо

Подходит твой наряд невесте.

Лисарда

Дай кресла и подушки, Флора.

Флора

Вот шарф. Пожалуйте, сеньора.

Белиса

Их стали делать весом в пуд,
Поднять его тяжелый труд.
Возьми!

Флора

Вот кресла.

Белиса

Вы и мать
Пришли нотацию читать?

Тиверьо

Да, я пришел для разговора
С тобой… Возьми подушку, сядь…

Флора

Я за подушкой вмиг слетаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 3»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x