Пауза.
Роберт. Вид у тебя что-то неважный.
Пауза.
Что случилось?
Пауза.
Может, это по поводу тебя и Эммы? Да?
Пауза.
Так я все знаю.
Джерри. Да. Мне уже… было сказано.
Роберт. Ах вот как.
Пауза.
Послушай, это не так важно. Все это давным-давно кончилось, верно?
Джерри. Это важно.
Роберт. Да? А почему?
Джерри (встает, ходит по комнате). Я думал, я с ума сойду.
Роберт. Когда?
Джерри. Сегодня вечером. До самого твоего прихода. Я все думал, звонить тебе или нет. Я считал, что я должен тебе позвонить. И два часа не мог… решиться. К тому же ты сидишь с детьми… Я боялся, что мы не увидимся. Мне казалось, я схожу с ума Я очень тебе благодарен, что ты… пришел.
Роберт. Да оставь, ради бога! А что, собственно, ты хотел мне сказать?
Пауза. Джерри садится.
Джерри. Я не понимаю, зачем она рассказала тебе. Не понимаю, как она могла тебе рассказать. Просто не понимаю. Видишь ли, я знаю, что у вас произошло… я с ней сегодня виделся… мы посидели в баре… я не видел ее бог знает сколько… она рассказала мне, ну, про это, про ваши неприятности, про вас обоих… и так далее. Так что я знаю. И мне правда очень жаль.
Роберт. Жалеть тут не о чем.
Джерри. Как это не о чем?
Пауза.
А главное, я просто понять не могу… зачем ей это нужно было… рассказывать… сколько лет прошло, и вдруг… ни с того ни с сего вчера вечером…
Роберт. Вчера вечером?
Джерри. Не посоветовалась со мной. Не предупредила ни о чем. В конце концов, ведь мы с тобой…
Роберт. Но она ничего не говорила мне об этом вчера.
Джерри. Что значит — ничего?
Пауза.
Я все знаю — что у вас вчера произошло. Она мне рассказала. Вы ведь не спали всю ночь, так или нет?
Роберт. Это правда.
Джерри. И она рассказала тебе… вчера… про нас. Разве не так было?
Роберт. Не так. Вчера она ничего не рассказывала мне про вас. Она рассказала мне про вас четыре года назад.
Пауза.
Так что ей незачем было мне снова рассказывать вчера. Потому что я уже знал все это. И она знала, что я знаю, потому что она сама же и рассказала мне все четыре года назад.
Долгая пауза.
Джерри. Как же так?
Роберт. Я, пожалуй, все же сяду.
Садится.
А я думал, ты знаешь об этом.
Джерри. О чем — об этом?
Роберт. О том, что я знаю. О том, что я уже давным-давно все знаю. Я думал, ты об этом знаешь.
Джерри. Ты думал, что я знаю?
Роберт. Она мне сказала, что ты не знаешь. Но я не поверил.
Пауза.
Так или иначе, я, насколько мне помнится, думал все же, что ты знаешь. Но вот ты говоришь, что не знал.
Джерри. Она сказала тебе… когда?
Роберт. Я это сам узнал. Так уж вышло. Я ей сказал, что знаю, и тогда она… подтвердила, что это так.
Джерри. Когда это было?
Роберт. Да ну, Джерри, давным-давно.
Пауза.
Джерри. Но ведь мы с тобой виделись… часто виделись… все эти четыре года. Мы вместе обедали.
Роберт. Но в сквош больше не играли.
Джерри. Я был твоим лучшим другом.
Роберт. Ну да, конечно.
Джерри смотрит на него пристально, потом хватается за голову.
Ну, не расстраивайся. Какой смысл?
Долгая пауза. Джерри поднимает голову.
Джерри. Почему она не сказала мне об этом?
Роберт. Ну откуда же мне знать, старина? Это у нее надо спросить.
Джерри. А ты мне почему не сказал?
Пауза.
Роберт. Я думал, ты должен знать.
Джерри. Ты думал, но ведь наверняка ты не знал. Значит, нельзя сказать, что ты знал.
Роберт. Нет, нельзя.
Джерри. Тогда почему же ты не сказал мне об этом?
Пауза.
Роберт. О чем — об этом?
Джерри. О том, что ты знаешь. Мерзавец ты, вот кто.
Роберт. Э, нет, Джерри, мерзавцем меня называть не надо.
Пауза.
Джерри. Что же нам делать?
Роберт. Нам с тобой ничего не нужно делать. С браком моим покончено. Остаются кое-какие формальности. Это касается детей. Вот и все.
Долгая пауза.
Джерри. Надеюсь, ты хоть не собираешься рассказывать Джудит?
Роберт. Рассказывать Джудит? О чем? Ах, про тебя с Эммой. То есть ты хочешь сказать, что ей ничего не известно? А ты уверен в этом?
Читать дальше