Входит Ричард. Он в замшевом пиджаке, без галстука. Входит в гостиную, останавливается. Она закрывает входную дверь, медленно идет за ним, а затем садится в шезлонг и скрещивает ноги. Пауза. Он медленно подходит к шезлонгу и становится за ним. Она откидывается на спинку, вытягивает ноги, встает и идет к низкому креслу, которое находится слева. Пауза. Он смотрит на нее, потом идет в холл к шкафу, вытаскивает оттуда тамтам, несет его в комнату, ставит на шезлонг и становится рядом. Пауза. Она встает, идет в холл, затем поворачивается и смотрит на него. Он делает движение за шезлонгом — они садятся на его края. Указательным пальцем он начинает стучать по барабану. Резким движением она царапает ему запястье — он быстро убирает руку. Ее пальцы — один за другим — двигаются по тамтаму в направлении его руки, останавливаются, однако указательный палец все же вклинивается между его пальцами. Другие пальцы проделывают то же. Мускулы его ног напрягаются, его рука хватает ее руку, она пытается вырваться; пальцы отчаянно сопротивляются. На мгновение все замирает, затем она встает, идет к столику с напитками, закуривает и отходит к окну. Он ставит барабан на стул справа, берет сигарету и подходит к ней.
Макс. Извините.
Взглянув на него, она отворачивается.
Извините, нельзя ли прикурить?
Она не отвечает.
У вас же есть огонь.
Сара. Оставьте меня в покое.
Макс. Почему? (Пауза.) Я только попросил прикурить.
Она отходит, осматривает комнату. Он следует вплотную за ней.
Сара (оборачивается). Простите. (Проходит мимо.)
Он идет за ней.
(Останавливается.) Не люблю, когда меня преследуют.
Макс. Дайте прикурить — и я оставлю вас в покое. Я хочу только этого.
Сара (сквозь зубы). Пожалуйста, уйдите. Я жду человека.
Макс. Кого?
Сара. Мужа.
Макс. Вы такая робкая? А? Где зажигалка? (Пауза. Касается ее — она делает глубокий вздох.) Здесь?
Она пытается вырваться — он загоняет ее в угол.
Сара (шипит). Что, по-вашему, вы делаете?
Макс. Умираю — хочу курить.
Сара. Я жду мужа!
Макс. Дайте прикурить от вашей.
Молчаливая борьба. Она вырывается, отходит к стене. Молчание.
(Снова приближается.) С вами все в порядке, мисс? Я только что выгнал этого человека. Он вам не сделал больно?
Сара. О, как это мило с вашей стороны. Нет. Нет. Со мной все в порядке. Спасибо.
Mакс. По счастью, я проходил мимо. Вы не представляете, что может произойти в таком красивом парке.
Сара. Действительно трудно…
Макс. Но, слава богу, всё в порядке.
Сара. Не знаю, как вас благодарить. Я так вам признательна, правда.
Макс. Почему бы вам на минутку не присесть и успокоиться?
Сара. О, я и так уже успокоилась, но… спасибо. Вы очень добры. А куда мы сядем?
Mакс. К сожалению, посидеть на улице не удастся. Из-за дождя. А что, если мы заберемся в домик сторожа?
Сара. Думаете, можно? А что скажет сторож?
Макс. Сторож — это я.
Они садятся в шезлонг.
Сара. Никогда не думала встретить такого доброго человека.
Макс. Так обращаться с молодой красивой женщиной — непростительно.
Сара (пристально на него глядя). Вы кажетесь таким опытным… таким знающим.
Макс. Конечно.
Сара. И таким милым. Поэтому… Вероятно, всё к лучшему.
Макс. Что вы имеете в виду?
Сара. То, что мы встретились. То что мы встретились. Вы и я. (Проводит пальцами по его бедру.)
Сара (пытается их убрать). Я что-то не очень понимаю…
Сара. Неужели? (Еще раз проводит пальцами по его бедру.)
Сара (снова пытается их убрать). Послушайте. Извините, пожалуйста, но я женат.
Сара (берет его руку и кладет себе на колено). Ты такой милый. Не надо волноваться.
Сара (вырывая руку). Нет, правда. Меня ждет жена.
Сара. И ты не можешь говорить с посторонними девушками?
Макс. Нет.
Сара. О, какой же ты нудный. Какой вялый…
Макс. Извините…
Сара. Все вы одинаковые. Дай-ка сигаретку.
Mакс. Ни хрена…
Сара. Простите?
Макс. Поди-ка сюда, Долорес.
Сара. О нет, теперь не пойду. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. Спасибо. (Встает.) Пока.
Читать дальше