Edmond Rostand - Cyrano de Bergerac

Здесь есть возможность читать онлайн «Edmond Rostand - Cyrano de Bergerac» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, Поэзия, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cyrano de Bergerac: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cyrano de Bergerac»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Une représentation à l'hôtel de Bourgogne (en 1640). La salle du théâtre se remplit: on va y donner une pastorale, la Clorise, dans le genre précieux. Le jeune et beau Christian de Neuvillette y vient contempler la femme qu'il aime: Roxane, une précieuse "épouvantablement ravissante" à qui le comte de Guiche fait la cour. La pièce commence, mais est vite interrompue par le turbulent Cyrano de Bergerac, qui interdit à l'acteur Montfleury de jouer, car il est trop gros! Des spectateurs protestent, et l'un d'eux provoque Cyrano, en critiquant son nez, "très grand" - ce à quoi le héros réplique par la célèbre "tirade des nez", éloge de sa propre laideur, avant de se battre avec l'importun. Pendant le duel, il compose une ballade ("À la fin de l'envoi, je touche!"). À son ami Le Bret, il confesse qu'il aime passionnément Roxane sa cousine, mais sa laideur le laisse sans espoir...

Cyrano de Bergerac — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cyrano de Bergerac», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

UN AUTRE.

Mon tortil de baron pour un peu de Chester !

UN AUTRE.

Moi, si l'on ne veut pas fournir à mon gaster

De quoi m'élaborer une pinte de chyle,

Je me retire sous ma tente, - comme Achille !

UN AUTRE.

Oui, du pain !

CARBON, allant à la tente où est entré Cyrano, à mi-voix.

Cyrano !

D'AUTRES.

Nous mourons !

CARBON, toujours à mi-voix, à la porte de la tente.

Au secours !

Toi qui sais si gaiement leur répliquer toujours,

Viens les ragaillardir !

DEUXIÈME CADET, se précipitant vers le premier qui mâchonne quelque chose.

Qu'est-ce que tu grignotes !

LE PREMIER.

De l'étoupe à canon que dans les bourguignotes

On fait frire en la graisse à graisser les moyeux.

Les environs d'Arras sont très peu giboyeux !

UN AUTRE, entrant.

Moi, je viens de chasser !

UN AUTRE, même jeu.

J'ai pêché, dans la Scarpe !

TOUS, debout, se ruant sur les deux nouveaux venus.

Quoi ? - Que rapportez-vous ? - Un faisan ? - Une carpe ? -

Vite, vite, montrez !

LE PÊCHEUR.

Un goujon !

LE CHASSEUR.

Un moineau !

TOUS, exaspérés.

Assez ! - Révoltons-nous !

CARBON.

Au secours, Cyrano !

(Il fait maintenant tout à fait jour).

Scène III

Les mêmes, Cyrano.

CYRANO, sortant de sa tente, tranquille, une plume à l'oreille, un livre à la main.

Hein ?

(Silence. Au premier cadet).

Pourquoi t'en vas-tu, toi, de ce pas qui traîne ?

LE CADET.

J'ai quelque chose, dans les talons, qui me gêne !..

CYRANO.

Et quoi donc ?

LE CADET.

L'estomac !

CYRANO.

Moi de même, pardi !

LE CADET.

Cela doit te gêner ?

CYRANO.

Non, cela me grandit.

DEUXIÈME CADET.

J'ai les dents longues !

CYRANO.

Tu n'en mordras que plus large.

UN TROISIÈME.

Mon ventre sonne creux !

CYRANO.

Nous y battrons la charge.

UN AUTRE.

Dans les oreilles, moi, j'ai des bourdonnements.

CYRANO.

Non, non ; ventre affamé, pas d'oreilles : tu mens !

UN AUTRE.

Oh ! manger quelque chose, - à l'huile !

CYRANO, le décoiffant et lui mettant son casque dans la main.

Ta salade.

UN AUTRE.

Qu'est-ce qu'on pourrait bien dévorer ?

CYRANO, lui jetant le livre qu'il tient à la main.

L' Iliade .

UN AUTRE.

Le ministre, à Paris, fait ses quatre repas !

CYRANO.

Il devrait t'envoyer du perdreau ?

LE MÊME.

Pourquoi pas ?

Et du vin !

CYRANO.

Richelieu, du bourgogne, if you please ?

LE MÊME.

Par quelque capucin !

CYRANO.

L'éminence qui grise ?

UN AUTRE.

J'ai des faims d'ogre !

CYRANO.

Eh ! bien !.. tu croques le marmot !

LE PREMIER CADET, haussant les épaules.

Toujours le mot, la pointe !

CYRANO.

Oui, la pointe, le mot !

Et je voudrais mourir, un soir, sous un ciel rose,

En faisant un bon mot, pour une belle cause !

- Oh ! frappé par la seule arme noble qui soit,

Et par un ennemi qu'on sait digne de soi,

Sur un gazon de gloire et loin d'un lit de fièvres,

Tomber la pointe au cœur en même temps qu'aux lèvres !

CRIS DE TOUS.

J'ai faim !

CYRANO, se croisant les bras.

Ah çà ! mais vous ne pensez qu'à manger ?..

- Approche, Bertrandou le fifre, ancien berger ;

Du double étui de cuir tire l'un de tes fifres,

Souffle, et joue à ce tas de goinfres et de piffres

Ces vieux airs du pays, au doux rythme obsesseur,

Dont chaque note est comme une petite sœur,

Dans lesquels restent pris des sons de voix aimées,

Ces airs dont la lenteur est celle des fumées

Que le hameau natal exhale de ses toits,

Ces airs dont la musique a l'air d'être en patois !..

(Le vieux s'assied et prépare son fifre).

Que la flûte, aujourd'hui, guerrière qui s'afflige,

Se souvienne un moment, pendant que sur sa tige

Tes doigts semblent danser un menuet d'oiseau,

Qu'avant d'être d'ébène, elle fut de roseau ;

Que sa chanson l'étonne, et qu'elle y reconnaisse

L'âme de sa rustique et paisible jeunesse !..

(Le vieux commence à jouer des airs languedociens).

Écoutez, les Gascons... Ce n'est plus, sous ses doigts,

Le fifre aigu des camps, c'est la flûte des bois !

Ce n'est plus le sifflet du combat, sous ses lèvres,

C'est le lent galoubet de nos meneurs de chèvres !..

Écoutez... C'est le val, la lande, la forêt,

Le petit pâtre brun sous son rouge béret,

C'est la verte douceur des soirs sur la Dordogne,

Écoutez, les Gascons : c'est toute la Gascogne !

(Toutes les têtes se sont inclinées ; - tous les yeux rêvent ; - et des larmes sont furtivement essuyées, avec un revers de manche, un coin de manteau).

CARBON, à Cyrano, bas.

Mais tu les fais pleurer !

CYRANO.

De nostalgie !.. Un mal

Plus noble que la faim !.. pas physique : moral !

J'aime que leur souffrance ait changé de viscère,

Et que ce soit leur cœur, maintenant, qui se serre !

CARBON.

Tu vas les affaiblir en les attendrissant !

CYRANO, qui a fait signe au tambour d'approcher.

Laisse donc ! Les héros qu'ils portent dans leur sang

Sont vite réveillés ! Il suffit...

(Il fait un geste. Le tambour roule).

TOUS, se levant et se précipitant sur leurs armes.

Hein ?.. Quoi ?.. Qu'est-ce ?

CYRANO, souriant.

Tu vois, il a suffi d'un roulement de caisse !

Adieu, rêves, regrets, vieille province, amour...

Ce qui du fifre vient s'en va par le tambour !

UN CADET, qui regarde au fond.

Ah ! Ah ! Voici monsieur de Guiche !

TOUS LES CADETS, murmurant.

Hou...

CYRANO, souriant.

Murmure

Flatteur !

UN CADET.

Il nous ennuie !

UN AUTRE.

Avec, sur son armure,

Son grand col de dentelle, il vient faire le fier !

UN AUTRE.

Comme si l'on portait du linge sur du fer !

LE PREMIER.

C'est bon lorsque à son cou l'on a quelque furoncle !

LE DEUXIÈME.

Encore un courtisan !

UN AUTRE.

Le neveu de son oncle !

CARBON.

C'est un Gascon pourtant !

LE PREMIER.

Un faux !.. Méfiez-vous !

Parce que, les Gascons... ils doivent être fous.

Rien de plus dangereux qu'un Gascon raisonnable.

LE BRET.

Il est pâle !

UN AUTRE.

Il a faim... autant qu'un pauvre diable !

Mais comme sa cuirasse a des clous de vermeil,

Sa crampe d'estomac étincelle au soleil !

CYRANO, vivement.

N'ayons pas l'air non plus de souffrir ! Vous, vos cartes,

Vos pipes et vos dés...

(Tous rapidement se mettent à jouer sur des tambours, sur des escabeaux et par terre, sur leurs manteaux, et ils allument de longues pipes de pétun).

Et moi, je lis Descartes.

(Il se promène de long en large et lit dans un petit livre qu'il a tiré de sa poche. - Tableau. - De Guiche entre. Tout le monde a l'air absorbé et content. Il est très pâle. Il va vers Carbon).

Scène IV

Les mêmes, de Guiche.

DE GUICHE, à Carbon.

Ah ! - Bonjour !

(Ils s'observent tous les deux. À part, avec satisfaction).

Il est vert.

CARBON, de même.

Il n'a plus que les yeux.

DE GUICHE, regardant les cadets.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cyrano de Bergerac»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cyrano de Bergerac» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cyrano de Bergerac»

Обсуждение, отзывы о книге «Cyrano de Bergerac» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x