• Пожаловаться

Сэмюэл Беккет: Все, что падает

Здесь есть возможность читать онлайн «Сэмюэл Беккет: Все, что падает» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Все, что падает: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все, что падает»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сэмюэл Беккет: другие книги автора


Кто написал Все, что падает? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Все, что падает — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все, что падает», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МИССИС РУНИ (с сожалением) . Мэдди Руни, урожденная Дьюнн — большое бледное пятно. (Пауза.) У вас острое зрение, мисс Фит, если б вы только знали, насколько острое. (Пауза.)

МИСС ФИТ. Вот… Я что‑нибудь могу сделать для вас, пока я здесь?

МИССИС РУНИ. Если б вы могли помочь мне взобраться на эту верхотуру, мисс Фит, то, несомненно, ваш Создатель вознаградил бы вас за это благое дело.

МИСС ФИТ. Сейчас, сейчас, миссис Руни. Не точите на меня зуб. Вознаградит! Знайте же, что я приношу жертвы не из корыстных побуждений, не чтобы угодить кому‑либо, даже Создателю… (Пауза. МИСС ФИТ спускается по ступенькам.) Я все вынесу, если вы пожелаете опереться на меня, миссис Руни.

МИССИС РУНИ. Знаете, ведь я просила мистера Баррелла подать мне руку, только подать мне руку. (Пауза.) Он развернулся на каблуках и зашагал прочь.

МИСС ФИТ. Устроит ли вас моя рука? (Пауза. Нетерпеливо.) Устроит ли вас моя рука, миссис Руни, или нет?

МИССИС РУНИ (взорвавшись) . Ваша рука! Любая рука! Рука помощи! Господи, что за планета!

МИСС ФИТ. Воистину… Хотя мудро ли это — идти под руку с кем попало?

МИССИС РУНИ (резко) . Спускайтесь сюда, мисс Фит, и дайте мне руку, пока я не завизжала на весь приход! (Пауза. Ветер. МИСС ФИТ спускается с последних ступенек.)

МИСС ФИТ (кротко) . Хорошо, я полагаю, это протестантский поступок.

МИССИС РУНИ. Муравей и тот помогает ближнему. (Пауза.) Я видела, как слизняки помогают друг другу. (МИСС ФИТ предлагает ей руку.) Нет, с другой стороны, моя дорогая, если вам все равно, ко всему прочему я еще и левша. (МИССИС РУНИ берет правую руку МИСС ФИТ.) О небо, деточка, да вы просто мешок с костями, вам не мешало бы немного поправиться. (Они с трудом поднимаются по лестнице.) Это хуже Маттерхорна; взбирались ли вы когда‑нибудь на Маттерхорн, великое прибежище новобрачных? (С трудом передвигаются.) Почему нет перил? (Тяжело дыша.) Подождите, я глотну воздуха. (Пауза.) Не волоките меня! (МИСС ФИТ начинает напевать гимн Джорджа Генри Ньюмэна «Снизойди, блаженный свет». Через секунду МИССИС РУНИ присоединяется к пению со следующих слов.) …беспросветный мра–а-ак… (МИСС ФИТ прекращает петь.) …там! Там! — меня настиг. (Форте.) Ночь темна и далко мой до–о-ом — там! Там!..

МИСС ФИТ (истерично) . Прекратите, миссис Руни! Прекратите, или я отпущу вышу руку!

МИССИС РУНИ. Интересно, пели подобные песни на «Лузитании»? Пел их Иисус Христос? Это было бы так трогательно. Или на «Титанике»?

(Внимание привлекается шумной группой, состоящей из МИСТЕРА ТАЙЛЕРА, МИСТЕРА БАРРЕЛЛА и ТОММИ, собравшихся на верхней площадке лестницы.)

МИСТЕР БАРРЕЛЛ. Дьявол тебя… (Молчание.)

МИСТЕР ТАЙЛЕР. Изумительный день для потасовок!

(Громкий смех ТОММИ, прерванный внезапно МИСТЕРОМ БАРРЕЛЛОМ, стукнувшим молодого человека черенком лопаты по ягодицам. Вскрик ТОММИ.)

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (пронзительно) . О! Смотри, Долли, смотри!

ДОЛЛИ. Что, мама?

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Они проткнули его! (Крякающий смех.) Они его проткнули!

МИССИС РУНИ. Мы выглядим посмешищем на все двадцать шесть графств. Или их тридцать шесть?

МИСТЕР ТАЙЛЕР. Это великолепная возможность развлечь ваших беззащитных подчиненных, мистер Баррелл, сталкивая их без предупреждения в сточную канаву черенком совковой лопаты.

МИСС ФИТ. Кто‑нибудь видел мою маму?

МИСТЕР БАРРЕЛЛ. Кто это?

ТОММИ. Мрачная мисс Фит.

МИСТЕР БАРРЕЛЛ. Я не вижу ее лица.

МИССИС РУНИ. Сейчас, милочка, я готова двигаться дальше. (Они преодолевают оставшиеся ступеньки.) Отойдите назад, вы, невежи! (Хаотичное топтанье.)

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Осторожней, Долли!

МИССИС РУНИ. Благодарю вас, мисс Фит, благодарю вас. А теперь, пожалуйста, прислоните меня к стене, как рулон брезента, и на этом все. (Пауза.) Я извиняюсь за этот шум–гам, мисс Фит, если б я знала. чТо вы ищете свою маму, то не стала бы докучать вам, я понимаю, что это такое.

МИСТЕР ТАЙЛЕР. Восхитительно! Шум–гам!

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Долли, дорогая, давай‑ка займем наши места, пока в первом классе курят. Дай мне руку и держи меня крепко–крепко, а то тебя затянет под поезд.

МИСТЕР ТАЙЛЕР. Вы потеряли свою мать, мисс Фит?

МИСС ФИТ. Доброе утро, мистер Тайлер.

МИСТЕР ТАЙЛЕР. Доброе утро, мисс Фит.

МИСС ФИТ. Доброе утро, мистер Баррелл.

МИСТЕР ТАЙЛЕР. Вы потеряли свою мать, мисс Фит?

МИСС ФИТ. Она сказала, что приедет последним поездом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все, что падает»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все, что падает» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сэмюэл Беккет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сэмюэл Беккет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сэмюэл Беккет
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сэмюэль Беккет
Отзывы о книге «Все, что падает»

Обсуждение, отзывы о книге «Все, что падает» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.