Скалы Фориковой, дуплистой груши И каменной могилы… – Колонские святыни, ближе нам неизвестные.
Деметры-Хлои – «Зеленеющей», т. е. покровительницы молодой листвы и начала всякой растительности. В Афинах было святилище, в котором Деметра-Хлоя почиталась вместе с Землей – Детокормилицей (Павс. I, 22, 3).
Волосы внезапно… поднялись. – Симптом страха, известный еще из гомеровского эпоса: Ил. XXIV, 359.
Не ропща… – Стих испорчен, и καλῶς, переведенное Зелинским «не ропща», скорее всего, лишнее.
Несчастный старец… – Перевод Зелинского по не имеющему смысла ркп. οὐδὲ γέρων. Более вероятный смысл этого стиха «даже находясь под землей (в Ахеронте)». Первое чтение, предложенное Векляйном, принимает Джебб; второе предлагает Доу.
О родная… – В партии Исмены, как это видно из сравнения со строфой, в ркп. пропуск. Разные издатели, однако, постулируют его в различных местах: одни – посередине сохранившегося текста, другие – после него. Из перевода Зелинского изъят один стих в соответствии с первым предположением.
Там и мне бы… – После этого стиха в ркп. потерян обмен краткими репликами между Исменой и Антигоной, переведенный здесь по дополнению Виламовица.
Дочери земли и мрака – Эринии, богини мщения. В Афинах был учрежден их культ, а сами Эринии получили название Евменид («милостивых»). Об учреждении этого культа см. трагедию Эсхила «Евмениды».
Медный Порог. – См. ст. 1637. Так назывался каменистый кряж перед входом в пещеру, считавшуюся входом в преисподнюю.
…к Фебу и ко мне… – О былой вражде между Аполлоном и Эриниями-Евменидами см. трагедию Эсхила «Евмениды».
Вражда между Фебом и Эриниями – символ борьбы между гибнущим материнским и возникающим в героическую эпоху отцовским правом. Феб – представитель отцовского права, Эринии – материнского.
…Врагов вина… – Ср. ст. 147—151 и 465. Эриниям приносили в жертву чистую или смешанную с медом воду, но не вино.
На этнейском муле – то есть на сицилийском. Сицилия, где находится гора Этна, славилась своими мулами и лошадьми.
Фессалийская шляпа – широкополая шляпа с низкой тульей, которую носили пастухи и путешественники.
Кадмейцы – фивяне
Град Кадма – Фивы, названные так по основателю их Кадму. В ст. 435 Фивы названы Кадмегй.
Водой и медом… – См. коммент. к ст. 100.
Благосклонные – то есть Евмениды.
…я, как и ты, в чужом дому воспитан… – Согласно сказанию, Тесей был воспитан у своего деда по матери в аргосском городе Трезене. Подобно Гераклу, Тесей совершил много подвигов, из которых самый значительный – убийство критского чудовища с головою быка и туловищем человека, Минотавра, благодаря чему Тесей избавил Афины от дани, которую они должны были платить царю острова Крита, посылая на съедение Минотавру афинских девушек и юношей.
Нарцисс и шафран были посвящены богиням Деметре и Персефоне.
Кефмс – важнейшая река Аттики.
Страна двоегрудая. – То есть с двумя холмами.
…на острове на Пелоповом … У дорян… – Здесь Софокл нарушает традицию греческих сказаний, согласно которым Пелопоннес был занят дорянами после Троянской войны, тогда как Эдип жил до нее. Это скорее всего сознательный анахронизм, так как в дальнейших стихах этой строфы можно видеть (как указывает античный комментатор) намек на набег спартанского (дорийского) царя Архидама II, вторгшегося в Аттику в начале Пелопоннесской войны (431 г. до н. э.); Архидам не решился тронуть маслин – деревьев, посвященных Афине.
Ареопаг – древнейшее афинское судилище и политический совет, учреждение которого приписывали Афине.
…На берегу… пифийском… – То есть у берега Элевсинского залива, где находился храм Аполлона.
Богини-владычицы – Деметра и Персефона.
Евмолпиды – потомки мифического Евмолпа, жрецы Деметры, установившей, согласно мифу, свой особый культ, носивший название Элевсннских таинств, или мистерий. Центром этого культа был небольшой аттический город Элевсин.
Читать дальше