Хосе Мария Вальдо Эчегарай-и-Эйсагирре - Великий Галеотто

Здесь есть возможность читать онлайн «Хосе Мария Вальдо Эчегарай-и-Эйсагирре - Великий Галеотто» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Панорама, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великий Галеотто: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великий Галеотто»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Великий Галеотто — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великий Галеотто», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мерседес(переступает порог). Никого!

Дон Северо(удерживая ее). Нет, кто-то есть.

(Они останавливаются и присматриваются.)

Эрнесто.Теодора, тысячу жизней я с радостью отдал бы за счастье, которое мне выпало. Не сердитесь на меня. Я не высказываю своих чувств, но, поверьте, умею любить и ненавидеть.

Мерседес(мужу). Что они говорят?

Дон Северо.Странные вещи!

(Теодора и Эрнесто продолжают тихо разговаривать на балконе.)

Мерседес.Это, кажется, Эрнесто?

Дон Северо.Понятное дело! Опять вместе! И такой разговор!

Мерседес.Правда, Северо, дело серьезное. Люди дав­но говорят.

Дон Северо(делает шаг вперед). Сегодня же объяснюсь с Хулианом начистоту.

Мерседес.Какое бесстыдство!

Дон Северо.Даю обет его святому и ее святой!

Мерседес.Несчастная! Еще так молода!

Теодора.Вы хотите уехать, покинуть нас? Нет, Хулиан не согласится.

Дон Северо(Мерседес). Ты слышала?

(Громко.)

Теодора! Разве так принимают гостей?

Теодора(входит с балкона). Дон Северо!.. Очень рада!..

Мерседес.Вы еще не обедали? Давно пора!

Теодора.А, Мерседес!

Мерседес.Да, это мы, Теодора.

Дон Северо(в сторону). Как притворяется!

Теодора.Я велю зажечь свет.

(Звонит в колокольчик, стоящий на столе.)

Дон Северо.Конечно. Люди не должны блуждать во мраке.

Лакей(входит). Что угодно?

Теодора.Свету, Хенаро.

(Лакей уходит.)

Дон Северо.Кто честно исполняет свой долг и хранит верность, не смущается при самом ярком свете.

(Входят слуги со свечами. Гостиная ярко освещается.)

Теодора(после маленькой паузы, весело и естественно). Вы совершенно правы.

(Идет навстречу Мерседес.)

Мерседес.Он прав!

Дон Северо(язвительно). Дон Эрнесто, что вы делали здесь с Теодорой?

Эрнесто(холодно). Я любовался видом.

Дон Северо.Но в сумерках ничего не видно!

(Подходит, подает ему руку и пристально смотрит на него. Теодора и Мерседес разговаривают в стороне. В сторону.)

Он не в себе, почти плачет, а плачут только дети и влюбленные.

(Громко.)

Где же Хулиан?

Теодора.Пишет письма.

Эрнесто(в сторону). Однако он испытывает мое тер­пение!

Дон Северо.Я пойду к нему. Обед как обычно?

Теодора.Чуть позже.

Дон Северо(потирает руки, глядя на Эрнесто и Теодору. Про себя). Ну, приступим к делу!

(Вслух.)

Прощайте!

Теодора.Прощайте!

Дон Северо(в сторону). Будь не я, если...

(Уходя, бросает взгляд украдкой.)

(Дамы сидят на диване. Эрнесто стоит.)

Мерседес(к Эрнесто). Вы к нам сегодня не заходи­ли?

Эрнесто.Нет.

Мерседес.И к Пепито тоже?

Эрнесто.И к Пепито не заходил.

Мерседес.А он там один.

Эрнесто(в сторону). И пускай!

Мерседес(Теодоре таинственно и серьезно). Мне нужно с тобой поговорить наедине...

Теодора.Наедине?

Мерседес(так же, как и раньше). Да, об очень серьезных вещах.

Теодора.Так говори.

Мерседес.Это не простой разговор.

Теодора(тихо). Не понимаю.

Мерседес(в сторону). Смелее!

(Нежно пожимает ей руку. Теодора смотрит на нее с недоумением.)

Вели ему уйти.

Теодора.Изволь.

(Громко.)

Эрнесто, окажите мне услугу.

Эрнесто.С величайшим удовольствием!

Мерседес(в сторону). Более чем с удовольствием.

Теодора.Зайдите к Пепито... Но может быть, я вас затрудняю своим поручением?

Эрнесто.Ничуть.

Мерседес(в сторону). Какая готовность!

Теодора.Спросите... возобновил ли он абонемент на нашу ложу в Королевском театре.

Эрнесто.Я иду.

Теодора.Благодарю вас, Эрнесто.

Эрнесто.Не стоит!

(Идет в глубину сцены.)

Теодора.Прощайте!

(Эрнесто уходит.)

Какое-то важное дело? Я встревожена, Мерседес. Эта таинственность... Что случилось?

Мерседес.Нечто серьезное.

Теодора.Кого же это касается?

Мерседес.Вас.

Теодора.Нас?

Мерседес.Хулиана, Эрнесто и тебя.

Теодора.Всех троих?

Мерседес.Да, всех троих.

(Теодора изумленно смотрит на Мерседес. Пауза.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великий Галеотто»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великий Галеотто» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хосе-Мария Виллагра - Антарктида
Хосе-Мария Виллагра
Хосе-Мария Гельбенсу - Вес в этом мире
Хосе-Мария Гельбенсу
Хосе Мария Санчес-Сильва - Марселино Хлеб-и-Вино
Хосе Мария Санчес-Сильва
Хосе Мария Санчес-Сильва - Большое путешествие Марселино
Хосе Мария Санчес-Сильва
Хосе Мариа Гелбенсу - Не загоняйте убийцу в угол
Хосе Мариа Гелбенсу
Хосе-Мария Эскрива - Христос Проходит Рядом
Хосе-Мария Эскрива
Хосе-Мария Эскрива - Путь
Хосе-Мария Эскрива
Хосе-Мария Эскрива - Кузница
Хосе-Мария Эскрива
Хосе-Мария Эскрива - Святой Розарий
Хосе-Мария Эскрива
Хосе-Мария Эскрива - Крестный путь
Хосе-Мария Эскрива
Хосе-Мария Эскрива - Друзья Божии
Хосе-Мария Эскрива
Хосе-Мария Эскрива - Борозда
Хосе-Мария Эскрива
Отзывы о книге «Великий Галеотто»

Обсуждение, отзывы о книге «Великий Галеотто» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x