Исабела
Проклятая, молчи же!
Прочь от меня! Меня ты убиваешь…
Нет, подойди поближе.
Невинна ты, ты правды не скрываешь!
Тисбеа
Исабела
О женщины, не верьте вы мужчинам!
А кто это с тобою?
Тисбеа
Старик-рыбак, — он принял к сердцу близко
Меня с моей бедою.
Исабела (в сторону)
Нет кар ему! Так поведенье низко!
(Громко)
Да, друг мой, по пути нам.
(Вместе)
О женщины, не верьте вы мужчинам!
(Уходят.)
Внутренность монастыря или церкви в Севилье. В каплице [297]могила комендадора со статуей почившего
Дон Хуан, Каталинон
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
Уж Октавьо знает,
Что в Италии случилось;
Де-ла-Мота — тот пылает
Гневом. Вот что получилось!
Говорят, что ты, безбожный,
Пыль в глаза ему запиской
Напустил тогда подложной,
Плащ его надев для низкой
С женщиной проделки сложной.
Говорят, что Исабела
Здесь, и ты ей будешь мужем,
Говорят…
Дон Хуан
(Дает ему оплеуху.)
Каталинон
Ну дело!
Что еще от вас заслужим?
Щечка малость покривела…
Дон Хуан
Кто, болтун, подобным вздором
Жалкий слух твой начиняет?
Каталинон
Дон Хуан
Это слух, в котором
Смысла нет… Пусть дук мечтает,
Что возьмет меня измором,
Я за жизнь хватаюсь жадно!
Что нам выбрал для жилья-то?
Каталинон
Дон Хуан
Каталинон
To-бишь, церковь, — место свято.
Дон Хуан
В ней и умереть повадно,
Ты скажи еще… Супруга
Ты из Дос-Эрманас видел?
Каталинон
Воплощенье он недуга.
Крепко ты его обидел!
Дон Хуан
А зато его подруга
Верит мне!
Каталинон
Поет, смеется
Донья Аминта, как наивна! [298]
Дон Хуан
Редко шутка удается
Так, как с ней.
Каталинон
Тебе-то дивно,
Ей — расхлебывать придется!
Дон Хуан
Каталинон
Тут-то?
Дон Гонсало упокоен.
Дон Хуан
Поступил я с ним прекруто.
Славный склеп ему построен?
Каталинон
Так велел король как будто.
Ты от надписи-то близко,
Так прочти!
Дон Хуан
«Здесь рыцарь строгий
Кары за поступок низкий
Ждет предателю от бога».
Препотешная записка!
Вам удар ответный нужен,
(Берет статую за бороду)
Каталинон
С ним, советую, будь дружен,
Каждый волос тверд породой!
Дон Хуан
Нынче ночью вас на ужин
Жду я. Сделайте два шáга
В дом мой. Можем там сразиться,
Раз пылает в вас отвага,
Хоть и трудно с вами биться:
Каменная ваша шпага!
Каталинон
Ну, сеньор, уж ночь настала,
Поскорей домой идите.
Дон Хуан
Ваша месть и ждать устала…
Если все же мстить хотите,
Мой совет: не спать ни мало!
Если же от смерти ждете
Вы восстановленья чести,
Ошибаетесь в расчете,
Ибо мне до часа мести
Слишком долгий срок даете!
(Уходит.)
Внутренность жилища дона Хуана. [299]
Двое слуг дона Хуана вносят стол.
1-й слуга
Накрывай-ка веселей,
Барин наш придет сердитый!
2-й слуга
Так уж все столы накрыты,
Сесть бы ужинать скорей!
С опозданьем убывает
Наслажденья половина:
Нагреваются все вина,
Все жаркое остывает!
Ах, в порядке дон Хуана
Беспорядок…
Дон Хуан, Каталинон и слуги
Дон Хуан
Каталинон
Да — раз ты велел теперь.
Читать дальше