Тирсо де Молина - Театр

Здесь есть возможность читать онлайн «Тирсо де Молина - Театр» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.-Л., Год выпуска: 1935, Издательство: Academia, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Театр: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Театр»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.
Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:
Осужденный за недостаток веры
Благочестивая Марта
Севильский озорник, или Каменный гость
Дон Хиль — Зеленые штаны

Театр — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Театр», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я здесь живу спокойно,
Душа моя свободна,
Бодра: не отравляет
Ее любовь — змееныш.

А сколько их, Амура
Считающих обиды!
Смеюсь над ними всеми,
Завидуют они мне.

Я счастлива стократно,
Амур, твоей пощадой!
Ты, может, презираешь
Мою за бедность хату?

Мое жилье венчают
Соломенные башни,
Гнездятся в них глупышки
Голýбки да цикады.

Храню под этой кровлей
Я честь, как плод созрелый,
Как будто сохраненный
Сосуд в соломе целый.

Для нашей Таррагоны,
Что серебром богата,
Огонь ее орудий
Защита от пиратов, [205]

А для меня — презренье.
Ко вздохам их глуха я,
К мольбам их непреклонна,
Для их обетов — камень.

Анфрисо, он ли, юный,
Рукой всесильной неба
Не одарен дарами
Души и тела щедро?

В речах он так разумен,
В поступках благороден,
В несчастьях терпелив он,
В своей тоске так скромен.

И вот мои чертоги
Ночами он обходит,
От холода страдает,
И утром оживает.

Жилье мое сияет
Поýтру от зеленых
Ветвей, что с этих вязов
Нарежет он, влюбленный.

То на гитаре нежной
Иль флейте тростниковой
Дает мне серенаду, —
Меня ничем не тронет.

Ведь я — самодержавной
Империи тиранка,
В его скорбях мне сладость,
И в униженьи — слава.

Все девы по Анфрисо
Томятся, умирают,
А я его всечасно
Презреньем убиваю.

Закон любви жестокий:
Пренебреженный любит,
Любимый презирает;
Амура милость губит,
Амур от ласки вянет,
От гнева — расцветает.

Уверена в своих я
Поклонниках бываю,
И в молодости груза
Любовных мук не знаю!

Ты, глупый разговор мой,
Работать мне мешаешь:
Смотри, не помешай же
Нетрудному занятью.

Хочу уду забросить,
Вверяясь ветра воле,
С наживкою для рыбок…
Но вот низверглись в море

Два человека с судна,
Разбитого о скалы,
Которое пучина
Глотает водяная.

Вздымаясь, плещут волны,
Корма и нос под ними
Уже исчезли… Малость
Еще, и мачта б скрылась.

Она кренится, ветру
Ветрила предоставив,
И ветер парусами
По прихоти играет…

Один пловец другому
Отважно помогает…
Учтивая поддержка
Тому, кто утопает.

Берет его на плечи…
Эней, плывя от Трои,
С Анхизом престарелым [206]
Проделал не иное.

Вот он плывет, и с силой
Он рассекает волны…
И никого не вижу
На берегу им в помощь…

Не кликнуть ли? Тирсéо,
Альфредо, эй! Анфрисо!..
Видна ведь рыбакам я, —
А слышат ли? — Не слышат!

Но это прямо чудо! —
Земли достигли оба.
Пловец — тот еле дышит,
Но все же спас другого!

Сцена 11

Каталинон, держа на руках дон Хуана; оба измокшие. Тисбеа

Каталинон

Хананейки помогли бы. [207]
Брр! Как солоно в воде!
В помощь счастливой звезде
Нужно здесь искусство рыбы.
Смерть коварная страшна,
Жизнь на что-нибудь годится.
Вот бы столько, как водицы,
Бог подлил сюда вина!
Мой сеньор совсем застыл.
Что, как умер он на горе?
Ну, в беде виновно море, —
Кто ж виной безумству был?
Проклят будь, кто смел доверить
Волнам хрупкую сосну,
И морскую глубину
Первый вздумал в лодках мерить!
Будь же проклят ты, Язон,
Тифису [208]мои проклятья, —
Умер он! Предугадать я
Должен был… Каталинóн,
Горемычный ты!

Тисбеа

Участье
К вам мое… Не тяжела
Ноша вам?

Каталинон

Не мало зла
В ноше жизни, — мало счастья!
Видишь! — Я сумел спастись,
Но зато — сеньор не слышит…
Посмотри, он умер?

Тисбеа

Дышит!
Друг, проворней шевелись,
Побеги за рыбаками,
Много в хижине их тут…

Каталинон

А позвать — они придут?

Тисбеа

Знали б, прибежали б сами.
Кто он? Важный господин?

Каталинон

Да, рыбачка, — кабальеро!
Набольшего камергера
Королевского он сын!
Он меня дней через шесть
В графы возведет в Севилье,
Если плата за усилья
Соответственная есть.

Тисбеа

Как зовут его?

Каталинон

Хуан,
Дон Тенорьо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Театр»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Театр» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тирсо де Молина
Антонио Муньос Молина - Польский всадник
Антонио Муньос Молина
Инна Молина - Покажи мне небо
Инна Молина
Марта Молина - Эпилог
Марта Молина
Марта Молина - Триллер
Марта Молина
Марта Молина - Типажи
Марта Молина
Марта Молина - Карма
Марта Молина
Отзывы о книге «Театр»

Обсуждение, отзывы о книге «Театр» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.