Кнут Гамсун - Драма жизни

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - Драма жизни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1910, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драма жизни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драма жизни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Драма жизни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драма жизни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Г-нъ Отерманъ.Все это будетъ улажено въ одинъ день.

Труппа музыкантовъ идетъ слѣва; кланяется и останавливается.

Г-нъ Отерманъ.Здравствуйте. Вотъ вамъ, берите. Вынимаетъ изъ кармана монету и протягиваетъ ее Терезитѣ; та передаетъ монету первому скрипачу, который стоитъ къ ней ближе другихъ.

Контрабасъ старый, съ сѣдой бородой, кланяется.Спасибо, г-нъ консулъ.

Г-нъ Отерманъ сердечно смѣется.Нѣтъ, я не консулъ. Такъ же мало теперь, какъ и раньше. Вы меня каждый годъ называете консуломъ.

Контрабасъ кланяется.Покорнѣйше благодарю.

Г-нъ Отерманъ.Вы направляетесь къ сѣверу, какъ и всегда?

Контрабасъ.Да, къ сѣверу. Къ ярмаркѣ вернемся сюда.

Г-нъ Отерманъ.Вы развѣ не слыхали, что тамъ эпидемія?

Контрабасъ.Нѣтъ, не слыхали. А что это тамъ такое, на сѣверѣ?

Терезита отцу.Онъ не понимаетъ слова эпидемія.

Г-нъ Отерманъ.Тамъ — заразительная болѣзнь. Нервная горячка. Народъ мретъ массами.

Контрабасъ.Какъ же, мы это знаемъ.

Г-нъ Отерманъ.И все-таки вы туда идете? Развѣ это такъ необходимо?

Контрaбaсъ.Да, необходимо. Тамъ наши семьи.

Г-нъ Отерманъ.Да, да. Да хранитъ васъ Богъ. Прощайте.

Контрабасъ.Покорнѣйше благодаримъ за помощь.

Труппа музыкантовъ кланяется и уходитъ вправо.

Г-нъ Отерманъ.Да, какъ многіе нуждаются въ помощи! Столько вездѣ горя! Смотритъ на часы. Но гдѣ же рабочіе?

Карено къ Терезитѣ.Обратили ли вы вниманіе, что контрабасъ говорилъ за всѣхъ? Первая скрипка молчала. Это постоянно такъ.

Терезита.Контрабасъ вѣдь много старше.

Карено.Да, это вѣрно. Онъ старше другихъ.

Терезита.Папа, почему они не поиграли намъ немного?

Г-нъ Отерманъ.Да почему же ты не сказала, милое дитя? Ну, да все равно. Они скоро будутъ играть на деревнѣ. Улыбаясь. Нѣтъ, видно, придется мнѣ самому сходить за рабочими. Сходить съ горы и идетъ налѣво.

Карено.Фрэкенъ Терезита, теперь у меня будетъ башня.

Терезита садится у тропинки.Да, теперь у васъ будетъ башня. Я буду ей особенно рада зимой.

Карено тоже садится.Почему такъ?

Терезита.Она будетъ такъ ярко горѣть, а я буду каждый день приходить и заправлять лампу.

Карено.Вы хотите это дѣлать? А я? Я все еще ничего не могу сдѣлать для васъ.

Терезита.Что вы смотрите? Немного отстраняется.

Карено.Ну, что же, фрэкенъ Терезита!

Терезита.Вы смотрѣли на меня? Сдерживаясь. Значитъ, вы будете сидѣть тамъ день и ночь?

Карено.Нѣтъ, на ночь я буду возвращаться домой.

Терезита.Тогда я буду встрѣчать васъ. Да, можетъ быть, этого нельзя? Но заправлять лампу я все-таки буду. Внезапно. Карено, мнѣ тяжело сегодня.

Карено.Да, я это замѣтилъ. Съ вами случилось что-нибудь непріятное?

Терезита.Нѣтъ.

Карено.Вы, такая смѣлая и гордая…

Терезита.Но такъ много свѣта въ вашей башнѣ, думаю я, будетъ даже вредно?

Карено.Это маленькій опытъ. Сверху и снизу будутъ устроены линзы. Я хочу пронести свѣтъ ложными путями.

Терезита.Да? Но я этого не могу понять.

Карено.Наши глаза видятъ всѣ предметы выпуклыми. Я хочу заставить глаза видѣть ихъ плоскими. Это не невозможно. Я хочу узнать больше, хочу изслѣдовать все и все понять разумомъ. Въ увлеченіи встаетъ. Стекла и свѣтъ, говорю я; стекла и свѣтъ. Я возлагаю на это большія надежды. Можетъ быть, посредствомъ оптическаго обмана я могу расширить мое земное познаніе. Мнѣ можетъ посчастливится. Я озарю свой мозгъ свѣтомъ и доведу себя, быть можетъ, до ясновидѣнія. Взволнованно. Ахъ, какъ бы я хотѣлъ найти сущность жизни.

Терезита.Вы давно стали… такой?

Карено.Какой — такой?

Терезита.Это я такъ только говорю.

Карено.Нѣтъ, какой же я такой?

Терезита.Вы точно луна. Да, но если вы этого не сдѣлаете? Если вы не доберетесь до сущности?

Карено садится.Я хочу испробовать всѣ способы. У меня есть и другія средства въ запасѣ. Я часами шагалъ по своей комнатѣ; я обдумывалъ, я страдалъ надъ этимъ. Фрэкенъ Терезита, Гёте дорожилъ больше тѣмъ, кто шелъ ложнымъ, но собственнымъ путемъ, чѣмъ правильно идущимъ по проложенному пути.

Терезита разсѣянно.Гёте дорожилъ…

Карено.Я написалъ свою соціологію; теперь составляю свою метафизику, и я не усталъ. Я полонъ силъ. Я думалъ и думаю. Я знаю, что знаютъ люди. Но я хочу знать больше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драма жизни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драма жизни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драма жизни»

Обсуждение, отзывы о книге «Драма жизни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x